Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Три года спустя

Три года спустя перевод на французский

68 параллельный перевод
Перешли в этот департамент три года спустя - в основном по запросу машинописного бюро.
On vous affecté dans ce service 3 ans plus tard sur la demande de l'équipe de dactylos.
Три года спустя. Он в бешенстве, наверняка скандал устроит.
Après 3 ans, il est très en colère et il ferait un scandale.
Три года спустя он ей владел.
Propriétaire au bout de 3 ans.
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
Trois ans plus tard Tout fout le camp.
У моей тётки была кошка, убежала – вернулась три года спустя.
Le chat de ma tante est revenu au bout de 3 ans.
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
TROIS ANS APRES
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
"Trois ans plus tard"
Три года спустя Нижние Гималаи, Пакистан
3 ans plus tard - Contreforts de l'Himalaya, Pakistan
Пока ночью три года спустя не раздался стук в дверь
Jusqu'à une nuit 3 ans plus tard. On frappa à notre porte.
Три года спустя этот кусок мрамора стал статуей Давида.
Trois ans plus tard, ce bloc devint la statue de David.
ТРИ ГОДА СПУСТЯ Идите к черту!
Allez en Enfer!
Три года спустя, я наткнулся на Кейти, и она преуспевала.
Trois ans plus tard j'ai croisé Cathy, et tout allait bien pour elle.
"Три года спустя."
Trois ans plus tard
Сан-Франциско. Три года спустя
SAN FRANSISCO TROIS ANS PLUS TARD
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
TRENTE-SIX MOIS PLUS TARD
Три книги и три года спустя мы все еще остаемся четырьмя незамужними девушками.
Trois livres et trois années plus tard, nous avons toujours l'impression d'être ces quatre filles célibataires.
Сегодня ты раздавил бабочку ногой, А три года спустя миллион людей погибает.
Tu écrases un papillon aujourd'hui, dans trois ans, un million de gens seront éliminés.
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
TROIS ANS PLUS TARD
И теперь, три года спустя, мы готовы сделать то же самое в Индии.
Et nous sommes maintenant, trois ans plus tard, disposés à faire de même en Inde.
Три года спустя.
Trois ans plus tard...
Три года спустя он познакомился со своей женой, Джессикой.
Il a rencontré sa femme Jessica 3 ans plus tard.
А три года спустя она послала мне это.
Et trois ans plus tard... elle m'a envoyé ça.
Три года спустя, когда мне было десять лет,
Trois ans plus tard, quand je avais dix,
Три года спустя, появилась информация, что за нашей парой охотится группа сербов.
Après trois jours, on apprend que des tueurs à gages serbes en veulent au couple.
232 ) \ fscx118.75 \ fscy120 } Три года спустя 232 ) \ fscx118.75 \ fscy116.25 } Три года спустя
Trois ans plus tard. La Guerre de cent ans entre Midland et Chuder.
Бумаги об опеке подписаны Робертом Савоски три года спустя.
Les documents de tutelle sont signés Robert Sowoski, trois ans plus tard.
Три года спустя.
TROIS ANS APRES
Три года спустя мне звонят из Могадишо.
Trois ans plus tard, je reçois un appel de Mogadiscio.
Три года спустя...
Dans trois ans à partir de maintenant...
Ты действительно думаешь что три года спустя жизнь не будет потрясающей?
Tu penses vraiment que dans 3 ans Les choses ne seront pas géniales?
Я скажу тебе как все будет три года спустя.
Je vais te dire à quoi ressembleront nos vies dans trois ans.
И что самое смешное так это то, что три года спустя, мой жизнь была потрясающей.
Ce qui est drôle c'est que, 3 ans après ce moment, Ma vie était géniale.
Три года спустя.
3 ANS PLUS TARD
Три года спустя.
Trois ans plus tard.
Три года спустя.
"Trois ans plus tard".
Открыл магазин три года спустя.
Il a ouvert le magasin trois ans après.
Три года спустя, когда я вернулся в Чарльстон, я увидел ее.
Trois ans plus tard, quand je suis revenu à Charleston, Je l'ai cherchée.
Спустя три года в Баварии.
Les voici deux ans après.
Группа Сандовала не смогла бы выжить там спустя три года.
Le groupe de Sandoval n'a pas pu survivre.
Оно заявило, что сведения о разрушении Хиросимы преувеличены. Три дня спустя, 9 августа 1945 года
Il firent même en sorte que l'ampleur de la dévastation d'Hiroshima ne soit pas trop ébruitée.
Три года спустя.
Trois ans pîus tard,
- Военный самолет сбрасывает с высоты 9000 футов гроб Джона Кеннеди в воду, спустя три года после убийства.
Un avion militaire balance le cercueil de Kennedy par 3000 mètres de fond, trois ans après son assassinat.
- Спустя три года.
- Pour y a 3 ans.
Отвали, спустя три года.
Fais comme il y a trois ans.
ТРИ С ПОЛОВИНОЙ ГОДА СПУСТЯ
3 ANS ET DEMI PLUS TARD
Что остается от нее спустя два-три года?
Au bout de deux ou trois ans, qu'est-ce qu'il reste?
Тебя не смущает, что и спустя три года,... ты должен скрывать поездку в Вегас?
Tu ne trouves pas bizarre qu'après 3 ans, tu doives lui mentir à propos de Vegas?
Его похищают, держат три года в плену, он сбегает, только для того чтобы быть убитым 12 лет спустя.
Il est kidnappé, gardé pendant trois ans, s'échappe... seulement pour être tué 12 ans plus tard.
Спустя три года все еще неизвестно, кто это сделал.
Trois ans plus tard, ils ne savent toujours pas qui l'a tuée.
Да. И в свое время, спустя два или три года, она вернулась домой.
Oui, et enfin, après deux ou trois ans, elle est rentrée chez elle.
Найдут лишь спустя три года.
Ils ne vous trouveraient probablement même pas avant trois ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]