Тупой идиот перевод на французский
55 параллельный перевод
Что за тупой идиот всё это пишет?
Quel idiot a écrit ça?
- Ах ты, тупой идиот.
- Crétin.
Тупой идиот!
Espèce d'idiot.
- Тебе нужно было попасть в бензобак, а не переживать из-за меня, ты, тупой идиот!
Ton boulot, c'était d'avoiv le véservoiv, pas de t'en faive pouv moi, idiot!
Этот тупой идиот принес мне 2 бумажки, потому что я взял его на себя.
Cet enfoiré est seulement venu avec deux billets parce que je l'ai livré?
- Уйди с путей, тупой идиот!
Va-t'en, espèce d'idiot! Il arrive.
Тупой идиот.
Abruti.
Отдай мне кроссовок, тупой идиот.
Donne-moi cette basket, idiot!
Тебе повезло что ты еще жив, ты тупой идиот!
Tu as de la chance d'être encore en vie, espèce d'idiot.
Ты тупой идиот, Эдди!
Bougre d'idiot!
Ты тупой идиот!
J'aime pas vos méthodes.
Я что выгляжу тупой идиот?
J'ai l'air d'un gigolo?
Тупой идиот!
Connard! Connard!
Тупой идиот, убери свою машину!
- Ça va? - Connard d'enculé, bouge ta voiture!
Ты тупой идиот.
- Et toi? Espèce de con.
Я такой тупой идиот.
C'est fichu. On rentre.
Блин! Безнадежный тупой идиот! Останешься после занятий.
Toi, le petit branleur qui fout rien, viens me voir après.
Ты тупой идиот.
Allez, je vais t'inspirer.
- Ты тупой идиот! - Нет!
Sale con!
- Он тупой идиот.
Un idiot.
Уловку! ты, большой тупой идиот!
Une ruse, espèce de gros idiot.
Ты тупой идиот.
Espèce de crétin congénital!
- Мии здесь нет, тупой идиот!
- Mia n'est pas la, putain d'idiot!
Тупой идиот
Stupide idiot...
Тупой идиот!
Espèce d'imbécile.
Ты долбанутый тупой идиот! .. Перестань!
T'es un débile profond- - Arrête!
Ты думаешь, что я тупой идиот?
Vous savez, tout le monde pense que je suis juste un grognement, pas vrai?
Тупой идиот.
Gros connard.
Это хлопушка, ты тупой идиот!
C'est un pistolet à confettis, putain d'idiot!
Ты тупой идиот.
Toi, le stupide imbécile.
Потому что каким-то образом, какой-то тупой идиот, должно быть, позвонил 911.
Parce qu'un imbécile a dû appeler police-secours.
Это голубой Курасао, тупой идиот.
C'est du curaçao bleu, imbécile.
Тупой идиот.
Idiot.
Тупой идиот!
Espèce d'idiot!
Ты кто такой? Большой тупой долговязый идиот с идиотской причёской?
Gros naze, crétin, balourd avec ta coupe de cheveux naze et débile.
Редкостно тупой, недоразвитый, абсолютный идиот.
Quel pauvre con!
И не думай, что я не знаю, кто второй тупой недоразвитый идиот.
Et ne crois pas que je ne sais pas qui est le deuxième couillon!
Ай-яй, так гордится собой - вот тупой идиот!
Bat le cuir tandis que je vais cueillir ma fleur! Mon dieu, mon dieu, le fol imbécile que voilà, impétueux et fier!
Идиот, я не тупой.
Non, je suis pas stupide, c'est toi l'idiote.
Я не переступлю порога этого дома, пока мой муж-идиот не избавится от этой тупой сучки!
Je remets pas un pied chez moi tant qu'elle est là, cette pétasse!
Сид, тупой ты идиот!
Putain, espèce de... putain d'idiot!
" Тупой пустозвон идиот
" Un abruti de bonne poire
Хочешь спастись - вот тебе средство, ты, тупой, бесхребетный идиот!
Tu veux sauver ta vie, c'est de cette manière qu'il faut procéder. Espèce de tête de gland!
- Смейся, смейся, тупой идиот.
- Ris, espèce d'idiot.
Только мясо задело, тупой ты идиот.
C'est une blessure superficielle, abruti.
Как дела, Робби, тупой ты идиот?
Ça va, Robby, espèce d'idiot?
Он наебал тебя, тупой ты идиот!
Il ta dupé putain de con!
Идиот, идиот, идиот, и жесткий и очень тупой.
Stupide, stupide, stupide et cruel, et très stupide!
Этот тупой парень, он просто идиот.
Ce gamin stupide est un idiot.
Идиот слишком тупой, чтобы волноваться.
Tête de con est trop stupide.
Тупой? Ты даже не можешь сказать "Патагония", идиот.
Tu sais pas dire "Patagonie".