Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ У ] / Убейте

Убейте перевод на французский

1,023 параллельный перевод
Ученый, лучше убейте его, а не лечите.
Il aurait mieux valu le tuer au lieu de le soigner, Scientifique.
Найдите остальных и убейте.
Trouve les autres... et tue-les!
Он красный! Убейте его!
il est rouge, tuez-le!
Убейте всех, кто попытается вас остановить.
Tuez quiconque tentera de vous arrêter.
Убейте меня!
Tuez-moi!
Идите за ними и убейте!
Trouvez-les, et tuez-les!
Убейте их всех ".
"Tuez-les tous."
Убейте Митчела пока еще можете.
Tuer Mitchell pendant que nous le pouvons encore.
Как он может чувствовать наше приближение, блокировать нас, двигаться вместе с нами. Хоть убейте.
Comment peut-il nous sentir arriver, nous bloquer, bouger en même temps que nous- - ça me dépasse.
- Убейте их.
- Tuez-les tout de suite!
Убейте меня! Убейте меня!
Tuez-moi!
Их убивают. Найдите тварь и убейте ее.
Trouvez ce monstre et tuez-le.
Убейте его, капитан, скорее.
- Tuez-la, vite.
Убейте его.
Tuez-la.
- Нет, не стрелять! - Убейте его!
Le premier qui tire est mort.
Соберите лавровые листья, зажгите древние костры, убейте оленя. Принесите мне жертву!
Vous ramasserez du laurier, allumerez des brasiers, tuerez des cerfs, me ferez des sacrifices.
Убейте оленя!
Tuer des cerfs?
Ничего смешнее не слышал. Убейте оленя! Ничего смешнее не слышал.
Je n'ai jamais rien entendu d'aussi drôle!
Заставьте его! Убейте его слугу, чтобы он заговорил, тогда мы увидим, сожгут ли его слова.
Tuez son serviteur à moins qu'il ne parle pour qu'on voie si les mots le brûlent.
Убейте его!
Tu mourras!
- Убейте его.
Tuez-le.
Убейте его. - Да вы оба одинаковы.
Vous êtes des cas uniques.
Убейте его!
Tuez-le!
Если капитан Кирк появится снова, убейте его.
Si le capitaine Kirk revient, tuez-le.
Убейте меня!
Tue-moi!
Убейте меня, пожалуйста!
Tue-moi, par pitié!
Сжальтесь. Убейте меня!
Tue-moi, par pitié.
Убейте меня.
Tuez-moi.
Убейте!
Tuez-moi!
Убейте их!
Tuez-les!
Если он найдёт это, убейте его.
S'il le trouve, tuez-le.
Убейте его!
Tuez-le.
Нет, ребята, ничего не помню. Хоть убейте, ничего.
Non, les gars, je ne me souviens de rien.
Убейте меня! Бог сжалится надо мной! Вы не опозорите меня!
Que mes yeux soient maudits si cette chienne n'est pas ce que j'ai entendu de plus excitant.
Этот вой самый захватывающий, из всех которые я слышал Убейте меня!
Tuez-moi pour me libérer du tourment de voir et d'entendre tant d'horreurs!
Нет, Памина, я запру тебя, и ты не сможешь убежать. Тогда лучше убейте меня!
Je t'enferme jusqu'à demain, tu ne pourras pas t'échapper.
Найдите и убейте его подальше от этого места, подальше от людных мест.
Trouvez-le et tuez-le autant que possible à partir de cet endroit, loin de tous les endroits bondés.
Давайте, убейте меня.
Allez-y, tuez-moi.
Вот и стреляйте, убейте её!
Tirez sur elle! Tuez la!
Убейте её!
Tuez la!
Убейте меня, я это заслужил.
Descendez-moi, flinguez-moi, c'est tout ce que je mérite.
Покрасьте его красным и убейте.
Peignez-le en rouge et tuez-le
Слушайте, убейте их позже.
KIRSTY :
Так убейте меня.
Fais-moi tuer.
Ничего не понимаю, хоть убейте.
Je ne comprends pas.
Убейте сначала его.
Tuez-le en premier.
Убейте его!
Descendez-le!
Умри, обманщик! - Ты лгал нам! - Убейте его!
Meurs, imposteur!
- Если двинутся - убейте их.
S'ils bougent, tuez-Ies!
- Убейте его!
- Tue-Ie.
Убейте ее!
Tue-la!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]