Франц перевод на французский
223 параллельный перевод
Всё... - Всё нормально, Франц.
C'est déjà assez mal comme ça ici.
- О, боже, это Франц! - Ложи его туда!
Oh, mon Dieu, c'est Franz.
- Они их забрали, когда я был под наркозом. - Франц, Франц тебе их вернут.
Ils l'ont prise pendant mon sommeil!
Если ты ими не будешь больше пользоваться, Франц... почему тебе не оставить их нам?
Si tu vas plus les utiliser, pourquoi pas nous les laisser?
Ну, мы будем идти, Франц. О, не уходите.
On doit te laisser.
- Мы скоро тебя навестим, Франц.
- Je reviens tout de suite.
- До свидания, Франц.
- Au revoir.
О, впрочем, Франц, может, поспишь немного.
Oh, mais, Franz, tu dois dormir maintenant.
О боже... это Франц Кеммерих... ему всего девятнадцать с половиной лет. Он не хочет умирать.
Mon Dieu... c'est Franz Kemmerick... et il a que 19 ans.
Узнаешь. * До свидания! * ( франц. ) * До свидания!
Tu verras bien.
- * Это я, блондиночка! * ( франц. ) - * Друг! Друг!
C'est moi, blondinette.
Генерал Франц Ксавье Риттер фон Эпп, НСДАП Рейхсляйтер и Рейхсштатхальтер ( Губернатор ) Баварии
Général Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAP Reichsleiter et Reichsstatthalter ( Gouverneur ) de Bavière
Франц Шварц, Рейхсляйтер, Казначей НСДАП, ( а позднее
Franz Xavier Schwarz, Reichsleiter, trésorier national du NSDAP, et S.S.
Франц.
Franz!
– Хауард Франц.
Mon avocat, Howard Cranes.
- Франц, Франц... Вам не кажется, что здесь жарко?
- Pour toute chose, vous trouvez le mot juste.
Отец Франц дал мне эту книгу : " Грамматика санскрита.
Le père Franz m'a enfin trouvé ce livre que je cherchais.
Там санитар из клиники, Франц, хочет поговорить с Вами, говорит, что дело срочное. Извини, дорогая.
Excusez-moi chérie, mon retour à la clinique après tant d'années me rend un peu nerveux...
Мне семью кормить надо, а Франц собрался жениться.
J'ai des enfants, Frank est fiancé.
Франц - он постарше, его уже наказывали, ему все нипочем, а я...
Frank est plus vieux que moi, il supportera.
- Добрый вечер, Франц.
- Bonsoir, Franz.
Франц, кто ее доставил?
Franz? Qui l'a amené?
Франц, поставь прибор для фройлен Марии.
Franz... mettez un couvert à côté de moi, pour Fräulein Maria.
А что скажут фрау Шмидт и Франц?
Que diront Frau Schmidt et Franz?
"Один из старейших жителей прихожан, пенсионер Франц Бранекер, неожиданно скончался в возрасте 91 года."
"a été subitement rappelé à la vie éternelle."
Здравствуйте, Франц! как дела?
- Comment va-t-il?
Я начальник полиции князь Франц фон Каловиц.
Je suis le Chevalier Franz von Kaunitz, Directeur de la Police.
- Ах, Франц! Значит, тебе все известно?
Franz, vous savez tout, n'est-ce pas?
Это ты, Франц?
C'est toi, Franz?
Что бы это могло быть? Франц!
Où ça va nous mener?
Спасибо, Франц.
Que Dieu te le rende, Franz.
Ты так странно выглядишь, Франц, мне страшно.
Tu as l'air si bizarre, Franz! J'ai peur.
- Франц, ты бредишь!
- Franz, tu délires. Je l'ai vu!
Тут? Испокон веков, Франц, все люди могут вступить в одно место, один за другим.
Le jour est long et le monde est vieux.
Франц?
Franz?
Франц, тебе надо кушать.
Tu dois manger.
Франц!
- Franz!
Он сказал в следующий раз, Франц.
Il vient bientôt.
Я не верю в это. Франц! Не болтай чепуху.
Je ne pense pas.
О, нет, Франц, нет.
Non, Franz, non.
- Франц Кеммерих умирает!
Docteur, venez vite.
Композитор - Франц-Отто Боргманн
Pour la liberté et du pain
Франц, хотите отвезти меня в Кливленд?
Franz, voulez-vous me conduire à Cleveland?
Пустите, Франц, не надо.
- Ouh!
Не надо, Франц.
- Je vais lui casser la gueule!
- Да, Франц?
Professeur, la salle d'opération est prête.
Франц!
Vous avez trouvé le sac avec mes instruments.
Франц! Франц!
Franz?
Что с тобой, Франц?
Qu'as-tu, Franz?
Здравствуй, Франц.
Bonsoir, Franz.
Не трогай меня, Франц.
- Ne me touche pas!
франция 258
француз 136
французский 133
француженка 80
франции 47
французский тост 20
французски 867
французы 168
франциско 1350
французов 20
француз 136
французский 133
француженка 80
франции 47
французский тост 20
французски 867
французы 168
франциско 1350
французов 20