Чертов ублюдок перевод на французский
108 параллельный перевод
Чертов ублюдок, который продал его мне!
L'enfoiré qui me l'a vendue, putain!
Чертов ублюдок!
Salopard de merde!
Чертов ублюдок! Вперед!
Putain...
Ты чертов ублюдок!
Salaud! Pourquoi?
Уйди от меня, ты чертов ублюдок!
Sors de moi, salopard!
Чертов ублюдок!
Quel enfoiré de salaud.
Чертов ублюдок.
Sale enculé.
Теперь попробуй заказать столик в "Дорсии", чертов ублюдок!
Essaye de réserver une table au Dorsia maintenant, pauvre con!
Свихнулся, чертов ублюдок.
Ce trou du cul a bavé.
Ты, чертов ублюдок!
Quel enculé!
Сдохни, чертов ублюдок!
Meurs sale enculé!
Чертов ублюдок!
Putain de connard!
Чертов ублюдок вернулся в этот дом. Бывают же идиоты.
Cet abruti est revenu à la maison, faut vraiment être con.
Сделай же это, чертов ублюдок!
Fais-le, espèce de fiotte!
Шевелись, чертов ублюдок.
Avance, maudit assassin!
Чертов ублюдок.
Oh, ça sent mauvais.
Время веселиться, чертов ублюдок!
C'est l'heure de la bouffe, Saleté de batard! Ouais, c'est ça!
Чертов ублюдок!
Enculé.
Чертов ублюдок!
Quel salaud!
Чертов ублюдок!
Putain d'enfoiré!
Сукин сьiн, чертов ублюдок!
Funier de connard de "Paraíba"! Trou du cul! - Arrête!
Она такая. Она чертов ублюдок.
C'est le cas!
Чертов ублюдок!
Bande de salopards!
"Я тебе всю рожу расквашу, чертов ублюдок!"
Il criait à pleins poumons, il hurlait : "Tu n'es qu'une pute, je vais te péter ta petite gueule de con."
Вставай, чертов ублюдок!
Debout, espèce d'ordure.
Вот же чертов ублюдок!
Sale fils de pute!
Я тебе покажу, чертов ублюдок!
Tu vas le payer très cher, mec!
- Что нам делать? - Чертов ублюдок!
- Qu'est-ce qu'on fait?
Чёртов ублюдок!
Soyez maudits!
- Чертов старый хрыч! Ублюдок! - Поднимайся!
Espéce de crétin!
Чёртов ублюдок!
Ta geule!
- Чертов ублюдок!
Chierie!
Чертов ублюдок.
Pauvre vieux.
Давай, нажмем на чертов курок, жалкий слепой ублюдок.
Appuyez sur la gâchette, bordel, espèce de connard d'aveugle.
Чёртов ублюдок!
Espèce de salopard.
Чёртов ублюдок!
Putain d'enfoiré!
Чёртов ублюдок Шелли.
Enfoiré de Shelly!
Чертов ублюдок заныкал все до того, как приехала полиция.
Quelqu'un a dû les détrousser avant l'arrivée de la police.
Ах ты говнюк! Чёртов ублюдок!
Espèce de minable!
Глотка, чёртов ублюдок!
Big Mouth, ce salaud!
Чертов ублюдок!
Putain de bâtard!
Ты чёртов ублюдок.
Sale enfoiré.
Ты чёртов ублюдок! Ты, чёртов...
Putain de bâtard Putain de...
Чертов придурок! Ты, ублюдок!
Sale enfoiré!
И отремонтируй мой чёртов кабинет, ублюдок ты мелкий!
On a commencé à boire. Vite! Donne-moi du café!
Ты чертов задрот. Ублюдок!
Salaud!
Чертов ублюдок!
T'es marié? Espèce d'enculé!
Чёртов ублюдок.
Putain d'enfoiré.
И отремонтируй мой чёртов кабинет, ублюдок ты мелкий!
Et répare ma maudite tanière, espèce de maudit voleur!
Чёртов ублюдок! Разберись со своей жизнью, и забудь о женщине, на которой не захотел жениться.
Ressaisissez-vous, oubliez celle que vous n'avez pas voulu épouser.
Чёртов ублюдок!
Foutage de gueule!
чёртов ублюдок 33
ублюдок 2642
чертов 55
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертовы ублюдки 28
ублюдок 2642
чертов 55
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертовы ублюдки 28