Что делаешь ты перевод на французский
31,972 параллельный перевод
– И что ты здесь делаешь?
- Qu'est-ce que vous faites?
Что ты там делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là-bas?
Что ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là?
А что здесь... Что ты делаешь?
Qu'est-ce que c'est?
Вообще-то, ты делаешь вид, что жалуешься, а на самом деле, ты хвастаешься.
En fait, ce que tu fais c'est faire semblant de te plaindre, tout en te vantant.
Потому что ты защищала Шелдона, как ты обычно делаешь.
Car tu défendais Sheldon, comme toujours.
Джерри, ты что тут делаешь?
Tu fais quoi ici?
Чувак, ты что делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
– Думаешь, я не вижу, что ты делаешь?
Ne pense pas que je ne vois pas ce que tu fais.
Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты делаешь?
Tu fais quoi?
А ты что тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты делаешь?
Que faites-vous?
Что ты делаешь?
Qu'est ce que tu fais?
Что ты делаешь?
Que fais tu?
И вообще, что ты делаешь с моей палаткой?
Et qu'est ce que tu fais avec ma tente?
- Что ты делаешь?
- Que fais-tu?
Что ты делаешь здесь?
Tu fais quoi, là?
Стюарт, что ты здесь делаешь?
Que fais-tu ici?
Что ты делаешь?
Que fais-tu?
- Что ты делаешь?
- Qu'est-ce que tu fais?
- Что ты делаешь? - Я... блин. Ладно.
Qu'est-ce que tu fais?
Ты что тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais ici?
— Что ты тут делаешь?
- Amy Dodd?
Кто ты и что тут делаешь?
Qui êtes-vous et que faîtes-vous ici?
Что ты делаешь?
Tu ne peux pas faire ça!
Я не знаю, что у тебя за делишки, но ты делаешь меня лучшим детективом.
Je ne sais pas ce que tu trafiques mais tu fais de moi une meilleure inspectrice.
Что ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
Знаете, я думала, возможно то, что ты делаешь... Возвращение в колледж и все остальное....
Tu sais, je me disais, peut-être que ce que tu fais...
Что ты делаешь дома?
Qu'est-ce que tu fais à la maison?
Что, чёрт возьми, ты делаешь?
Qu'est-ce que vous faites?
- Эй, что случилось, что ты делаешь?
Qu'est ce qui s'est passé?
Что ты делаешь, обезьянка?
Qu'est-ce que tu fais, petit singe?
Ты что делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
Что ты здесь делаешь? Я же тебя специально просил не приезжать.
Je t'avais dit de pas venir.
- Энн Ширли... и что ты здесь делаешь?
On ne va pas fêter celle-là? Cece, en tant que ta "demoiselle" d'honneur, je suis désolée de manquer ta fête.
Что ты здесь делаешь? - Серьезно?
- Ces gens sont de vrais désert-eurs.
Что ты здесь делаешь, Нигма?
Que faites-vous là, Nygma?
- Что ты делаешь?
Que fais-tu?
Что ты здесь делаешь?
Que fais-tu ici?
- Эд, что ты делаешь?
- Que fais-tu? !
- Что ты тут делаешь?
Que fais-tu ici?
- Что ты в них делаешь?
- Qu'y fais-tu dedans?
Что ты делаешь, мужик?
Qu'est-ce que vous faites?
Ничего из того, что ты говоришь, делаешь или думаешь, не может мне наскучить.
Rien de ce que tu pourrais dire, ou penser ne pourrait m'ennuyer.
Джим, надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
J'espère que tu sais ce que tu fais.
- Что ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
Джим, что ты тут делаешь?
Jim, que fais-tu là?
- Что ты делаешь?
- Tu fais quoi?
- Привет. Что ты здесь делаешь в выходной?
Que fais-tu ici pendant ton congé?
что ты делаешь братец
J'ai pas le choix, t'es pas conscient de tes actes. Je sais exactement ce que je fais.
что делаешь 1305
что делаешь вечером 18
что делаешь сегодня вечером 17
что делаешь это 91
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
что делаешь вечером 18
что делаешь сегодня вечером 17
что делаешь это 91
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22