Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ч ] / Чуть левее

Чуть левее перевод на французский

47 параллельный перевод
Давай чуть-чуть левее.
Un peu à gauche.
Шериф, чуть левее.
Gouvernail à gauche.
чуть левее. чуть левее.
Un peu plus vers la gauche. Comme ça, ça va?
Подвинься чуть левее.
Mets-toi plus à gauche.
Чуть левее. Давай же!
Bouge vers la gauche...
Отодвинься чуть левее.
Vers la gauche...
Чуть левее.
Un peu plus à gauche.
Чуть-чуть левее.
Un peu plus à gauche.
Чуть левее, сэр. Три, два, стоп!
Plus à gauche.
- Которые нашептали мне, что есть одно сладкое местечко... чуть левее позвоночника, над четвёртым поясничным позвонком.
Quels murmures? Ceux qui me disent de frapper au point sensible... juste à gauche de la colonne vertébrale... quatrième lombaire en partant du bas.
Просто делай это чуть-чуть левее.
Tourne-toi un peu à gauche.
- Подвинься чуть левее. - Ладно.
Un peu plus à gauche.
Чуть левее.
Un peu plus à gauche!
Минуточку - зеленый экран позади Саймона должен быть чуть левее.
Lieutenant, car... Attendez, s'il vous plait.... L'écran vert pour Simon va devoir être à gauche de la scène, et la caméra a droite,
Так, встань чуть левее, пожалуйста.
- Ouais. PHILADELPHIE, PA - Bouge sur ta gauche, s'il te plait.
- Ди, просто чуть левее.
Juste un peu sur ta gauche?
Всё. Убедили. Итак, вот полдень - прямо перед вами, а пол-одиннадцатого, посмотрите, - чуть-чуть левее.
Alors, vous avez le midi droit devant vous et donc le onze heures, c'est par la, un petit peu sur la gauche!
Чуть левее!
Merde alors! Un peu à gauche.
Чуть левее.
Encore un peu sur la gauche.
Тихо, чуть левее.
Attends, un peu à gauche.
Джудит, ты не подвинешься чуть-чуть левее?
Judit, pousse-toi à gauche.
Я не знаю, чуть левее... ну линии, которая проходит ровно посередине.
Je ne sais pas. Juste à gauche... de la ligne du milieu.
Ну, чуть левее клефтальского горизонта.
À gauche... du sillon glutéal.
Чуть левее линии задницы.
À gauche de la raie.
А я представлял её чуть левее.
Et je l'ai imaginé un peu plus à gauche.
Чуть-чуть левее, ещё левее.
Un peu plus sur ta gauche.
"... только потому, что эта лестница стоит чуть-чуть левее. "
"... tout simplement parce que l'échelle est située légèrement sur la gauche. "
Чуть-чуть левее.
Un peu sur la gauche.
Чуть-чуть левее.
Vire un tantinet à gauche.
Чуть левее.
Un peu à gauche.
Чуть левее, Чарльз.
Un petit peu sur la gauche, Charles.
Чуть левее или чуть правее - и могли бы появиться жертвы.
Un peu plus à gauche ou à droite, quelqu'un aurait pu être blessé.
Кольнешь чуть левее или правее - и наверняка заколешь овцу.
Un pouce trop à droite ou à gauche, on tue la brebis.
"Лесли Ноуп - до абсурда идеалистка, её политические воззрения чуть левее, чем у Льва Троцкого".
"Leslie Knope est une absurde idéaliste dont les orientations politiques sont légèrement à gauche de Leon Trotsky."
- Чуть левее, Шон.
Un peu plus à gauche, Sean.
Так, чуть левее.
Un peu plus à gauche.
Сдвинь руку чуть левее.
- En liquide.
Чуть-чуть левее, Гарри.
Un peu vers la gauche, Harry.
Сейчас наступает сезон сенокоса. Значит, солнце восходит не на востоке, а чуть южнее. А вставало оно левее холмов.
Comme nous sommes à la fin de la moisson, le lever du soleil est légèrement décalé vers le sud.
- Вы можете стать чуть левее?
- Tournez-vous...
Он впереди меня и чуть левее.
Je l'ai au point de mire.
Чуть выше и левее.
Un petit peu plus haut à gauche.
Правее. Правее чуть-чуть Левее чуть-чуть, левее чуть-чуть
Un peu à droite, un peu à droite, un peu à gauche, un peu à gauche...
Чуть левее, и моей жизни был бы капец.
Comment quelque chose de tout ça est possible? Si j'avais été 30cm à gauche Stu.
Камеру чуть левее.
La caméra à gauche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]