Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Эй ты

Эй ты перевод на французский

12,093 параллельный перевод
Эй, чудик, мне плевать скольких ты убил.
Hé, femmelette, je me fous du nombre de personne que t'as tué.
# Им всё равно, что ты один. # — Эй.
♪ And they don t care ♪ - ♪ that you re alone ♪
Эй, ты не имела права приводить её сюда. Только не сюда!
Tu n'avais aucun droit de l'amener ici.
Эй, ты куда?
Où vas-tu?
Ну, Эйприл, что ты имеешь ввиду, когда говоришь, что "люди не хотят слышать правду"?
Que veux-tu dire exactement quand tu dis que "les gens ne veulent pas de la vérité"?
Ты думаешь, что говоришь о доме, но ты на самом деле ты говоришь об Эйприл, да?
Tu crois parler de la maison, mais tu parles d'April, pas vrai?
Ты определенно говоришь об Эйприл, ведь так?
Tu es train de parler d'April là, non?
Ты не можешь вот так просто это делать, Эйприл.
Tu ne peux pas faire ça April.
Ты поймала меня, Эйприл.
Vous m'avez bien eu, April.
Эйприл, как ты себя чувствуешь?
April, comment vous sentez-vous?
Эй, именно ты убедила меня, что я лучше, чем обо мне думают.
C'est toi qui m'a appris que j'étais plus que ce que les gens pensaient de moi.
Э... ты впустишь меня?
Tu vas m'inviter à rentrer?
Эй, ты помнишь тот список из 37 сожалений?
Tu te souviens de la liste des 37 regrets?
Эй! Ты что делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
Эймос, ты доказал свою хитрость, но ты должен выполнить задание.
Amos, tu as prouvé ta ruse, mais tu dois quand même finir ta quête.
Эй, думаю ты не будешь против, если я здесь обоснуюсь, пока сиденье не остыло.
J'espère que ça ne te dérange pas si je mets mes affaires ici avant que le chaise ne refroidisse.
Эй. Ты как?
Vous allez bien?
Эй! Ты куда?
Retenez-le!
Эй, ты, страшилище.
L'affreuse!
Эй, ты.
Salut, toi.
Э... а что ты тут делаешь?
Tu fais quoi ici?
Ты помнишь... э... когда Хищник снял маску?
Tu te souviens, quand le Predator a enlevé son masque?
Эй, ты тут тоже поместишься.
Il y a un peu de place pour toi.
Эй, ты порвала со мной.
Hey, vous avez rompu avec moi.
Эй, Си-Бет, ты правда опять порешь эту чушь с "чистотой сердца"?
Yo C-Beth, tu nous joues encore l'arnaque du "coeur pur"?
Эй, парень, ты чего рожу скорчил?
- C'est quoi cette tronche, gamin?
Эй, ты заметил, что последняя корзина с фруктами - от меня и Джейка?
Avez-vous reçu le panier de fruits de la part de Jake et moi?
Эй, ты собираешься участвовать в клубе "фрукт месяца", который я организовал для тебя?
Est-ce que vous avez reçu les fruits que j'avais commandés?
Эй, ты принимаешь участие в деле, ты же знаешь, что она сказала.
Est-ce que tu enquêtes parce que tu sais ce qu'elle a dit.
Эй, ты!
Hé vous!
Эй, ты не хочешь кофе или что-то вроде того?
Ça vous dit d'aller boire un café avec moi ou ce que vous voulez?
Эй, это ты потрясающая.
Tu es géniale.
Теперь, э-э, если ты это упустила, то это была рвота.
Maintenant, au cas où tu aurais manqué ça, c'était moi entrain de vomir.
Эй, милашка, не знаю, знала ли ты
♪ Hey, ma mignonne, je ne sais pas si tu savais ♪
Эй, а ты в курсе, что того парня из братства прошлой ночью убили в парке?
Tu as vu que ce gars de la fraternité a été tué la nuit dernière dans le parc?
Эй, дружище, ты не знаешь, из какого братства был покойный чувак?
Hey, mec, tu sais de quelle fraternité le mec mort venait?
Эй, если ты посланник свыше то сейчас время сотворить чудо.
Si tu es le messie zombie, c'est le moment pour un miracle.
Эй. Если Риуз предатель, ты сможешь надеть на него наручники?
Si Ruiz est véreux, tu pourras lui passer les menottes?
Эй. Ты как?
Comment tu vas?
Эй, чисто из любопытсва, что ты думаешь об этом районе?
Par curiosité, que penses-tu de ce quartier?
Ах ты мой Честный Эйб.
Tu es mon honnête homme.
Эйша, ты мне этого не говорила.
- Aasia, vous ne me l'aviez pas dit.
Эй, ты чего?
Qu'est-ce qu'il y a?
Эй, Кас, скажи, что ты что-нибудь нарыл, что не связано с девочками в тюряге.
Dis-moi que tu as trouvé quelque chose autre que des meufs en prison.
Эй! Ты спятила? !
T'es tarée?
Эй, дружище, если ты вспотел, можешь взять полотенце.
Mec, si tu vas transpirer, tu pourrais prendre une serviette?
Эй, Брендан, ты не видел скатерть с розами?
T'as vu ma nappe, celle avec les roses dessus?
Эй, ты и без того хорошо выглядишь.
Ne répare pas ce qui n'est pas cassé.
– Эй, ты в порядке?
Ça va?
– эйган, сколько чашек ты сегодн € уже выпил?
Reagan, comment de tasses tu as pris aujourd'hui?
Эй, ты - врач, я всего лишь ординатор.
Tu es le collègue. Je suis un résident.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]