Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Экстренное сообщение

Экстренное сообщение перевод на французский

52 параллельный перевод
Бут послал телеграфом экстренное сообщение - пару сотен слов, в ответ у нас запросили больше информации.
Boot a envoyé un télégramme d'une centaine de mots. et ils sont revenus plus nombreux encore.
Прослушайте экстренное сообщение.
Voici une annonce importante "
Экстренное сообщение из студии Прыгуна!
Début de la nouvelle émission, en direct depuis le studio de Jumping Jump!
Экстренное сообщение астронавт Джон Расселл один из основных кандидатов от Америки внезапно сошёл с дистанции.
Une dépêche nous informe que l'astronaute John Russell, l'un des candidats américains favoris, s'est retiré de la compétition.
Недавно этот агент отправил экстренное сообщение, согласно которому ему необходима встреча лицом к лицу.
Il vient d'envoyer un message urgent indiquant qu'il doit parler à quelqu'un en personne.
Я упертый, я пассивно-агрессивный, - Я - манипулятор. - Экстренное сообщение!
- je suis rigide, directif...
Экстренное сообщение!
Je te file un scoop :
" Экстренное сообщение жителям Милуоки от местного центра эвакуации....
... émission d'urgence pour la région de Milwaukee. Voici des informations pour les centres locaux d'évacuation.
Экстренное сообщение для всего штата Милуоки!
Ici le Système de Transmission d'Urgence pour la région de Milwaukee.
Экстренное сообщение командования вооружённых сил США.
Message urgent de l'armée des États-Unis.
- Спасибо за экстренное сообщение! Я не откладывал дерьмо больше трёх недель!
Je n'ai pas chié depuis plus de trois semaines, la question est "pourquoi"?
Экстренное сообщение : меня тоже.
Flash Info... moi aussi.
... экстренное сообщение.
Communiqué d'urgence.
- Передаем экстренное сообщение.
Communiqué d'urgence.
Типа, экстренное сообщение : появились кондиционеры, которые ничего после себя не оставляют.
Enfin, flash info, ils font des produits qui ne laisse pas de trace.
Экстренное сообщение : я – все.
Flash info. Je suis tout le monde.
Прошу прощения, Чет, экстренное сообщение от "Ассошиэйтед Пресс" ( Ассошиэйтед Пресс - информационное агентство США ) Подписано "Даллас".
Excusez-moi, Chet, voici un flash de l'Associated Press à Dallas.
Экстренное сообщение, мы облажались.
Flash infos, on est foutus.
20. Экстренное сообщение. Это не учение.
Ceci est une transmission d'urgence.
Экстренное сообщение.
Ceci est une transmission d'urgence.
Экстренное сообщение. Сегодня утром в Нью-Йоркском метро управляющий компании "Келлер и Зейбел" и глава одной из крупнейших инвестиционных компаний на У Уолл-Стрит,
On vient d'apprendre que ce matin, dans le métro de New York, le patron de KZI, une des plus grandes banques d'affaires de Wall Street,
Экстренное сообщение.
Flash spécial.
Да, мы только что получили экстренное сообщение.
nous venons juste de recevoir une nouvelle urgente.
Экстренное сообщение в прямом эфире.
Direct de dernière minute!
Экстренное сообщение, люди считают привлекательных людей достойными доверия.
Flash info, tout le monde... la race humaine trouve les personnes attirantes plus dignes de confiance.
У нас экстренное сообщение.
C'est une information de dernière minute.
Экстренное сообщение! Это замечательная новость.
Flash info- - voilà une bonne nouvelle.
Экстренное сообщение Твой малыш похож на Эда Аснера!
Oh, bien, info éclair. Ton bébé ressemble à Ed asner!
Это экстренное сообщение.
Ici le conseiller Rennie.
Что происходит? Что за экстренное сообщение?
Qu'en est-il du SOS?
Это заранее записанное экстренное сообщение
C'est un message d'urgence préenregistré.
Экстренное сообщение, Блубелл.
Flash info, BlueBell.
Вы можете услышать экстренное сообщение и сигналы бедствия с любительских радиостанций со всего мира, но нельзя ни при каких обстоятельствах отвечать или передавать сигнал.
Vous entendrez peut-être une émission d'urgences et des appels de détresse amateurs d'un peu partout, mais sous aucun prétexte, nous ne répondons ou transmettons.
Там написано, "экстренное сообщение... ты сегодня ночуешь у меня."
Ça disait "flash infos... Tu reste chez moi ce soir."
И вот экстренное сообщение :
Voici un flash d'information :
Экстренное сообщение с корабля ВМС США :
Flash info ce matin depuis un bâtiment de l'US Navy :
Мне кажется, что у нас есть экстренное сообщение.
Je crois que nous avons de nouvelles informations.
Экстренное сообщение.... не меня.
Flash infos... ce n'est pas moi.
Эй! Я получил твоё экстренное сообщение.
J'ai reçu ton message d'urgence.
Экстренное сообщение, плюс трое.
Message d'urgence, plus 3.
Два часа назад, консульство в Сфаксе, Тунис, прислало экстренное сообщение, что они были атакованы.
Deux heures plutôt, Le consulat de Sfax, en Tunisie, a envoyé un message critique disant qu'il était attaqué-
Экстренное сообщение... Тоби, она в тебя стреляла!
Flash info... elle t'a tiré dessus!
Мой лучший в мире друг, который всё время хвалил меня, убит, так что, экстренное сообщение.
Mon meilleur ami au monde, qui me complimentait tout le temps, a été assassiné, donc, flash info :
Экстренное сообщение :
Ça vient d'arriver.
Экстренное сообщение, идиот
♪ Flash info, les crétins ♪
Президент поручил НАСА попытаться установить контакт с объектом, который кружится над нашей планетой ЭКСТРЕННОЕ СООБЩЕНИЕ ИЗ БЕЛОГО ДОМА и в настоящий момент летит над США в районе Огайо в западном направлении.
Le président a autorisé la NASA de tenter de communiquer avec l'objet qui gravite maintenant autour de notre planète et qui est actuellement au dessus de l'USA, allant vers l'ouest sur l'Ohio.
Экстренное сообщение, мы получили шокирующие видео, которое прислали нам несколько минут назад.
Flash spécial, une vidéo choquante a été envoyée à notre station il y a quelques minutes.
Экстренное сообщение :
C'est assez fidèle.
Экстренное питание садится. Сообщение повторяется.
- Leur moteur auxiliaire faiblit.
Экстренное сообщение
Info de dernière minute
Экстренное сообщение... у меня могут появляться навязчивые идеи. В прошлом у меня были проблемы с тем, чтобы позволять другим командовать.
Par le passé, j'avais un peu de mal à lâcher du lest.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]