Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Электрики

Электрики перевод на французский

36 параллельный перевод
- То есть электрической, точно мы электрики.
- D'électricité. ÉLECRITQUE
Электрики уже выехали.
On doit ça au numéro 6?
Электрики и Администраторы уже в пути.
L'électricien et l'administrateur arrivent.
Эти чёртовы электрики отключили у меня электричество.
Les branleurs de l'électricité ont coupé le courant.
Вот принёс тебе кое-что. Плотники, водопроводчики, электрики, службы тех-поддержки, гарантийного ремонта ну и так далее. ДЖУДИТ Что это?
- et je tenais à t'apporter ce classeur.
Шесть недель назад там работали электрики.
Et concernant les empreintes? Il y avait des ouvriers qui travaillaient sur les lumières il y a six semaines là-bas.
Электрики интересуются, центральный затемнитель включать до или после рекламной паузы?
Les élécticiens demandent si le gobo * du milieu change avant ou après la deuxième pause C.
Я смотрю электрики оживились
Et bien, ils sortent en force.
Мы электрики.
Nous sommes les électriciens.
- Электрики.
- Des électriciens.
Электрики?
C'est la compagnie d'électricité.
-.. отказ электрики мотоцикла.
-... du système électrique de la moto.
¬ се работники труб, электрики и инженеры — лушай, мне нужно спуститьс € в трубы.
Tous les tuyauteurs, les électriciens et les ingénieurs.. - Ecoute, je dois descendre à la tuyauterie.
Что могут понимать эти электрики?
Qu'est-ce que ces électriciens y connaissent?
Но его нет, потому что провода телефона и электрики перерезаны.
Mais ça ne marche pas, puisque le téléphone et l'électricité sont coupés.
Электрики обещают скоро все исправить.
Pepco dit que ça sera bientôt rétablit. *
Сталелитейщики и электрики тоже присоединились к забастовке.
La grève touche aussi la métallurgie et l'énergie. À qui la tour?
Большое умение сделать отказ электрики, как эффектное зрелище к тому же не сделав никаких повреждений, особенно, когда работаешь с ракетой.
Il faut être doué pour créer un spectaculaire artifice électrique sans faire de réels dommages, surtout en travaillant sur un dangereux missile.
У нас инженеры, разработчики и электрики.
On a le département Technique, RD et Electronique.
Электрики говорят сбой наверху.
Il y aurait dû y avoir du courant.
Да, а еще я слышал что сырость убийца электрики.
Oui, j'ai aussi entendu dire que l'humidité tue le système électrique.
Электрики в 6 утра.
Un électricien à 06h00.
Электрики на подходе.
Les électriciens arrivent.
Да помнишь тот странный звук, это наверное... это наверное было что-то из электрики, потому что приборная доска... начала дымиться, а потом...
Oui, je pense que ce bruit bizarre, c'était... ça devait être quelque chose d'électrique parce que le tableau de bord... il a commencé à fumer, et puis...
Добро пожаловать в магазин электрики.
Bienvenu au magasin électrique.
Электрики должны прислать сюда кого-нибудь в ближайшие 40 минут.
Quelqu'un devrait venir dans 40 minutes.
У нас работают электрики.
Un gars est en train de travailler le système électrique.
Или электрики.
Ou des électriciennes.
механики, слесари, электрики.
mécaniciens, serruriers, électriciens.
Эти уёбки электрики дерут с меня за пятерых, когда хватит и троих. Ну вот.
Et ces putains d'électriciens me font payer 5 ouvriers quand 3 suffiraient.
Они закоротили большую часть электрики корабля.
Ils ont désactivé presque tout l'électronique du vaisseau.
А квартира наверху будет золотой жилой аренды. После покраски, меблировки, ремонта электрики, замены труб, и выяснения почему то коричневое пятно до сих пор растёт.
Et l'endroit au dessus va être une mine d'or à louer une fois qu'on l'aura peinte, meublée, qu'on aura réparé l'électricité, refait la plomberie, et compris pourquoi cette tache marron ne s'arrête pas de grossir.
Электрики будут через 15 минут.
La compagnie électrique sera là dans 15 minutes.
Электрики, пожарные, полиция.
Réseau électrique, les pompiers, puis la police.
Электрики.
- La panne?
- Электрики?
Les électriciens?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]