Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Элен

Элен перевод на французский

794 параллельный перевод
Элен, его жена
Gustav v. Wangenheim
Доктор сказал мне, что страх Элен - это какая-то неизвестная болезнь.
Le médecin décrit l'anxiété d'Ellen comme une maladie inconnue.
Элен часто уединялась на берегу моря среди дюн. Она тосковала по своему любимому, ее взгляд устремлялся вдаль над волнами.
Ellen a souvent été vue sur la plage seule parmi les dunes désirant son bien-aimé, le cherchant parmi les vagues au loin dans l'horizon
Хуттер взял с Элен слово, что она не притронется к книге, которая вызвала у него пугающие видения.
Hutter avait fait promettre à Ellen de ne pas toucher le livre qui lui avait causé ces terrifiantes hallucinations.
- Здравствуйте, кузина Элен.
- Cousine Helen.
Вилли, проводите Элен и Эмили.
Willie, escorte Helen et Emily.
Элен только что ушла.
Elle vous a semé.
Элен устроила мне свидание вслепую с Амтором и его драчливыми ребятами.
Helen m'a donné rendez-vous avec Amthor et ses tueurs.
Зная вас, я бы сказал, что вы подслушали Мариота и Элен которые готовились что-то сделать с жадеритом.
Vous aviez surpris la combine d'Helen et Marriott au sujet du jade.
Вам не нравились все, кто как-то был связан с Элен.
Vous n'appréciez pas les amis d'Helen.
Рендал вероятно найдет след, который идет от Мариота к Элен.
De toute façon, Randall est sur la piste d'Helen et Marriott.
Элен остановится?
Et vous?
- "Элен остановится?" Что вы имеете в виду?
Comment, Helen?
Ваш отец на самом деле любит Элен. Я могу это увидеть. Мариот причинял ему боль.
Votre père aime Helen, Marriott l'a fait souffrir.
Элен?
Helen?
Элен, ты там?
Helen, tu es là?
Я слежу за тобой, Элен.
Je te surveille, Helen.
Не плачь, Элен.
Ne pleure pas, Helen.
- А Мария, Элен, Патрисия, Рахель, Розарита...
... Helen, Patricia, Rachel,... Rosarita sur un coup?
Я скажу Элен, чтобы она тебе позвонила.
Ma femme vous appellera.
Питер, это моя сестра Элен.
Peter, voici ma sœur Helen.
В моих письмах я часто упоминала Элен.
Dans mes lettres, j'ai souvent mentionné Helen.
- Мисс Элен.
- Mlle Helen.
Очень любезно с вашей стороны, Элен.
C'est très gentil à vous, Helen.
Могу я называть вас Элен?
Convient-il que je vous appelle Helen?
- Элен, вы и правда помолвлены с мистером Трастлом?
- Êtes-vous vraiment fiancée?
Вы тоже меня боитесь, Элен?
Avez-vous aussi peur de moi, Helen?
Верьте, Элен, если бы не вы, Лондон был бы невыносимым.
Croyez-moi, Helen, sans vous, Londres me serait insupportable.
Я прибыл из будущего, Элен.
Je viens du futur, Helen.
Элен, подождите.
Helen, attendez.
Элен всё время танцует со Стэндишем.
Helen n'a dansé qu'avec Standish.
Могу я иметь честь, мисс Элен... как награду за мою терпеливую преданность?
Et puis-je avoir l'honneur, Mlle Helen... ne serait-ce qu'en récompense de mon patient dévouement?
Я говорю о мисс Элен, сэр, даме, которой я предлагаю руку и сердце на всю жизнь.
Je parle de Mlle Helen, la dame à qui j'ai offert une vie de dévouement.
Раз уж вы видите будущее мисс Кейт так точно... Вы, наверное, можете мне рассказать что-нибудь относительно мисс Элен.
Puisque vous voyez l'avenir de Mlle Kate aussi clairement... peut-être pouvez-vous m'informer de celui de Mlle Helen.
Даже если мисс Элен предпочитает мне другого поклонника?
Même si Mlle Helen préfère un autre prétendant à moi?
Сейчас она - на пути домой, чтобы убедить мисс Элен бросить этого человека.
Elle est en route pour convaincre Mlle Helen de renoncer à cet homme.
- Я сделала бы это снова, чтобы вы не смогли помешать Элен выйти замуж.
Je le referais pour vous empêcher d'épouser Helen.
Элен, я собираюсь остаться здесь с вами.
Helen, je vais rester ici avec vous.
И Элен была её частью.
Et Helen n'en était qu'une partie.
"Здесь покоится уверенная в надежде блаженного воскресения и вечной жизни... возлюбленная младшая дочь сэра Джона Петтигрю, адмирала и леди Энн Петтигрю дева, Элен Петтигрю ушедшая из жизни 17 сентября 1784... в возрасте 22 лет."
"Ci-gît dans l'espoir... de la résurrection et de la vie éternelle... la fille cadette bien-aimée de sir John Pettigrew, amiral de la mer... et de lady Anne Pettigrew... mademoiselle Helen Pettigrew... qui a quitté cette vie... le 17 septembre 1784... à l'âge de 22 ans."
- Элен побыла на 5 шоу за 3 дня.
Je crois bien qu'Ella a vu cinq pièces en trois jours.
Элен, он нам не помешает.
Helen, ça peut être utile.
Элен, я ждал этого все время, что был в армии.
Helen, j'y pensais toujours, quand j'étais à l'armée.
- Элен. Элен, стой.
- Helen, attends.
Элен, так ты мне не поможешь.
Ça ne sen à lien!
- Элен, прекрати.
- Helen. Ça suffit.
Элен.
Helen.
Элен, помнишь, когда Бобби было два года и он порезался об стекло?
Tu te souviens quand Bobby avait deux ans et qu'il s'était coupé?
Жил в Висборге человек по имени Хуттер со своей молодой женой Элен.
A Wisborg vécut un homme appelé Hutter avec sa jeune épouse Ellen...
Элен.
Mais aucune ne danse avec vous... deux fois ni reste seule avec vous dans une pièce, sauf... Helen.
- Где Элен?
- Où est Helen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]