Я тебя люблю перевод на французский
17,162 параллельный перевод
И я тебя люблю.
Je t'aime.
И я тебя люблю.
Je t'aime aussi.
Я люблю тебя.
Je t'aime.
Я люблю тебя, солнышко.
Il n'y a personne avec qui je préfèrerais aller sur Mars.
Я тоже тебя люблю.
Je t'aime mon ange.
Я люблю тебя всем сердцем. Но и терять то, кем я становлюсь, я тоже не желаю.
Je t'aime de tout mon coeur, mais je ne veux pas perdre ce que je suis devenue.
Мэтти, я ведь люблю тебя.
Matty, je t'aime.
Я люблю тебя, доченька.
Je t'aime, ma puce.
Потому что я люблю тебя.
Parce que je t'aime.
Я люблю тебя за то, кто ты есть, Ванесса.
J'aime celle que tu es réellement, Vanessa.
Уэйд, слушай, я люблю тебя.
Wade, écoute, je t'aime.
Я люблю тебя и ты мой брат, но тебе нужна помощь.
Je t'aime et tu es mon frère, mais tu as besoin d'aide.
Я люблю тебя, с работой или без.
Je t'aime, avec ou sans travail.
Я люблю тебя, мой сын.
Je t'aime, mon fils.
Ты великая, плодородная матка зла и я люблю тебя за твою плодовитость и силу.
Tu es la concubine fertile du mal, et je t'aime pour ta fertilité et ta puissance.
Помни, что я люблю тебя.
Souviens-toi que je t'aime.
Я так тебя люблю!
Je t'aime tellement.
Ты сказал... "И помни, я люблю тебя".
Tu as dit... tu as dit, "rappelle-toi que je t'aime."
И я люблю тебя.
et je t'aime.
И я люблю тебя.
Oh, et je t'aime.
Я тоже люблю тебя.
Moi aussi, je t'aime.
Я сделал это, потому что люблю тебя.
J'ai fait ce que j'ai fait parce que je t'aime.
Я тоже тебя люблю.
Je t'aime aussi.
Я люблю тебя, Тея Куин.
Je t'aime, Thea Queen.
Я люблю тебя, Рой Харпер.
Je t'aime, Roy Harper.
Я тебя тоже люблю.
Je t'aime aussi.
Ты можешь попросить меня сказать, что я не люблю тебя...... но я больше тебе не совру.
Tu peux me demander de dire que je ne t'aime pas... Que je ne te mentirai plus jamais.
Я люблю тебя... Всей душой.
Je t'aime... de tout mon coeur.
Я люблю тебя, детка.
Je t'aime mon bébé.
Знаю, милый, и поэтому я люблю тебя.
Je sais, chéri, Et c'est pour ça que je t'aime.
Я люблю тебя.
Je t'aime...
Я тебя очень люблю.
Je t'aime énormement.
Где бы ты ни был, когда бы ты ни был, я люблю тебя, Рип.
Où que tu sois, quand que tu sois, je t'aime, Rip.
Люблю тебя. И я тебя.
Moi aussi, je t'aime.
Я просто пиздец как тебя люблю, знаешь?
Je t'aime putain, d'accord?
Намёк, что : "Я люблю тебя, но не настолько, чтобы купить тебе обручальное кольцо"?
Le message est-il "je t'aime, mais pas suffisamment pour t'acheter une alliance"?
И я люблю тебя.
Je t'aime.
Послушай, я люблю тебя.
Je t'aime.
- Я так сильно тебя люблю!
- Je t'aime tant!
Я тоже тебя люблю! Я очень сильно тебя люблю!
Je t'aime aussi!
И я люблю тебя.
Et je t'aime.
Я люблю тебя.
Je t'aime tellement.
Я люблю тебя очень сильно и всегда буду.
Ça ne changera jamais.
Я боюсь тебя, и я люблю тебя, и это очень плохое сочетание.
J'ai peur de toi mais je t'aime et c'est une triste combinaison.
Я всего лишь целую тебя, так же, как и тысячу раз до этого, потому что я люблю тебя.
Je t'embrasse, c'est tout. Je t'ai déjà embrassé comme ça mille fois. Parce que je t'aime.
Я люблю тебя. Надеюсь, что ты знаешь это.
Je t'aime, j'espère que tu en es conscient.
Я люблю тебя и нашу семью.
Je t'aime. J'aime notre famille.
- Я люблю тебя.
Je t'aime.
Я люблю тебя, Майкл.
Je t'aime, Michael.
— Что бы ты ни переживала, я с тобой. — Я люблю тебя.
- Je t'aime.
Я люблю тебя, Элайджа
Je t'aime, Elijah.
я тебя тоже люблю 293
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя очень люблю 89
я тебя не знаю 216
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя слышу 223
я тебя не слышу 335
я тебя очень люблю 89
я тебя не знаю 216
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя слышу 223
я тебя поцелую 39
я тебя знаю 834
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142
я тебя знаю 834
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142