Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ А ] / Автомастерская

Автомастерская перевод на португальский

36 параллельный перевод
Автомастерская "Рипли".
'Acabados de Carro Ripley'.
.. автомастерская.
Não pode indagar?
Ближайшая автомастерская Форд в Бристоле.
- A loja da Ford fica em Bristol.
Автомастерская Доктор Моторс.
REPARAÇÕES AUTOMÓVEIS "DOUTOR MOTORES"
Счета идут от фирмы, автомастерская...
Bill vai direito ao negócio, a garagem de mecânica...
Автомастерская Майка.
Mike's Car Shop.
Это самая лучшая автомастерская в этом районе. Посмотри на сертификат.
Esta é a melhor loja de carros da zona.
Судя по тому, что у него есть автомастерская и вот это... я бы сказал, он знает, что полиролью дышать нельзя.
E a avaliar pelo facto de ter uma garagem e um destes, sabia que era perigoso.
Почему? Ну, это автомастерская твоего двоюродного дедушки Кита.
Bem, esta era a oficina do teu tio-avô Keith.
Аптека. Автомастерская.
Da drogaria, orçamento de oficina auto.
Определенно, он лучший барабанщик в школе. Но его интересует одно - это автомастерская и занятие по управлению гневом, который он провалил.
Parece que ele é o melhor baterista da escola, mas tudo que ele tem é uma oficina e aulas de gestão de raiva.
У него автомастерская. Берёт на работу недавно откинувшихся.
Tem uma oficina com ex-colegas de prisão.
- У меня автомастерская...
- Eu tenho uma oficina... - Nós... - Sim.
Если увижу его еще раз, то пострадает уже не только автомастерская.
Se o vir novamente, vou fechar mais do que só a oficina.
АВТОМАСТЕРСКАЯ КОБИ
REPARAÇÕES AUTOMÓVEIS DO COBY
У моего родственника автомастерская.
O meu primo tem uma oficina.
Жертву звали Эндрю Салазар, это его автомастерская.
O nome da vitima é Andrew, o seu mecânica.
Почему вам нужна автомастерская для чего-то секретного?
Porque precisam de uma oficina para alguma coisa secreta?
Автомастерская?
Indústria automóvel?
АВТОМАСТЕРСКАЯ ПАЗ
OFICINA AUTO PEÇAS PAZ
Во-первых, чтоб вы знали - у меня самая крутая автомастерская в городе.
Primeiro, fica a saber que tenho a melhor oficina de automóveis da cidade, certo?
Автомастерская Сорена в Лейквуде.
Souren loja de carros, Lakewood.
У меня здесь недалеко автомастерская.
Sou eu, tenho uma oficina ali em cima.
GA автомастерская. Хьюстон, Техас.
OFICINA GA HOUSTON, TEXAS
У него есть автомастерская на Девятой лице, понимаешь?
Ele tem uma garagem em Ninth Street, certo?
Есть маникюрный салон на Робертсона и автомастерская на Первой.
Há uma manicure na Rua Robertson e uma oficina de automóveis na First.
У него автомастерская в Бруклине.
Tem uma oficina de automóveis em Brooklyn.
Вытащить скамейки, и вот тебе лаборатория, автомастерская, на крайняк игровой зал.
Tirando os bancos, podia ser um laboratório, uma oficina mecânica ou uma sala de jogos.
Сейчас у меня своя автомастерская.
Agora tenho uma oficina.
У моего отца автомастерская. Всему, что я знаю, он меня учил.
O meu pai tem uma oficina de carros, ensinou-me tudo o que sei.
Наша разведка говорит, что у него автомастерская в районе Ист Фолл Чёрч.
Temos informações que tem uma oficina em East Falls.
- Ах да! Марв Херман. У него автомастерская на Кентнер, и я слышал, он ищет бухгалтера.
Soube que o Marv Herman, dono da loja de lenços na Kentner precisa de ajuda na contabilidade.
Рядом с Нашван плаза есть автомастерская.
Há uma oficina perto da Praça de Nashwan.
Автомастерская парой кварталов дальше.
A oficina fica a uns quarteirões daqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]