Автоматов перевод на португальский
159 параллельный перевод
Сделал три телефонных звонка, все из автоматов.
Fez três chamadas, todas em telefones públicos.
Их выстроили перед дулами автоматов, и заставили рыть себе могилы.
Agora estão alinhados em frente a armas, cavando as próprias sepulturas.
Это включает ставки в тотализаторе, деньги для выплат, сборы денежных автоматов и деньги, вырученные от продажи билетов.
Isso inclui proveitos nas diversas caixas das apostas... O dinheiro reembolsado, taxas das máquinas de pagadoras... As receitas das concessões e o dinheiro da venda de bilhetes.
Господа, нам приходится прервать репетицию под угрозой автоматов.
O ensaio foi reduzido a doze minutos, por força das metralhadoras.
Ни на какой позиции не выдержать, потому как у них 16 автоматов. Смотреть, как они мимо пройдут?
Seja qual for a nossa posiçäo, pois eles têm 16 automáticas.
А пока они по мне из автоматов шарахнут, вы, возможно, уйти успеете, укрыться.
Liquido estes dois. Enquanto me alvejarem com as automáticas, talvez possais retirar e esconder-vos.
- смогу ли я ему пару автоматов достать.
- se eu conseguia algumas metralhadoras. - Qual era a cor dele?
Я могу вам достать пять автоматов к пятнице.
Consigo 5 metralhadoras para sexta-feira.
Слушай, у меня две проблемы с продажей автоматов людям вроде вас.
Eu tenho 2 problemas em vender metralhadoras a pessoas como vocês.
Первая - это продажа автоматов.
O primeiro é vender metralhadoras. Isso significa perpétua neste estado.
Вы не искренние. Вы знаете, где я буду и в котором часу, я ответственнен за потерю моих автоматов.
Vocês sabem onde vou estar e quando, poderia perder as minhas metralhadoras.
Автоматов, самолетов, микробов М-1, ба-бах, ба-бах!
Metralhadoras, aviões, germes, G-3s, bangue
Ему пришлось выкинуть пару деталей. Хочешь, чтобы он собрал деньги из прачечных автоматов? - Да.
Ele também tinha de entregar algumas peças e fazer a colecção Laundromat.
- Считая с бойницами для автоматов.
- Os suportes das armas são à parte.
Мы собираемся в зал игровых автоматов. Пойдешь с нами? Да, конечно.
- Vamos ao salão de jogos.
2.9 миллиона автоматов Марк 5 3.1 миллиона ручных пневматических пулеметов Гринвилл.
2.9 milhões de submetralhadoras Mark 5, 3.1 milhões de metralhadoras Greenville,
¬ раждующие банды сражаютс € за контроль над миллиардным рынком сбыта нелегального алкогол € с помощью автоматов и гранат. Ёто врем € мафиозных войн. Ёто врем € јль апоне.
Quadrilhas rivais lutavam pelo domínio do bilionário império de bebida ilegal impondo sua vontade com granadas e escopetas.
Джош, город большой. Tут небось миллион автоматов Золтар.
Deve de haver um milhão de máquinas Zoltar.
Того гляди меня начнут вызывать на поломку игровых автоматов.
É preciso lata! Se me chamassem de cada vez que uma maquineta não funciona...
Нельсон в зале игровых автоматов на Улице Вязов!
O Nelson está no salão de jogos Elm Street.
- Он в зале игровых автоматов.
- O Nelson já está no salão, General.
¬ салоне игровыx автоматов.
Nas lojas de conveniência.
Мы пойдем в видеотеку, купим по бургеру и направимся в зал игровых автоматов.
Depois do supermercado, vamos ao clube de vídeo, comprar um hambúrguer e seguimos para a sala de jogos.
Они поют без автоматов для воды.
Cantam, mesmo sem máquinas de sumos
Они поют без автоматов для еды!
Cantam sem batedeiras
Грузовик, полный разобранных автоматов, был похищен возле Куинса.
Um camião de armas traficadas tinha sido assaltado em Queens.
Жил был один мальчик и у него была одна мечта, чтобы управлять одним из самых сложных нелегальным бизнесом игровых автоматов кторые когда либо видела армия США.
Era uma vez um rapazinho e esse rapazinho tinha um sonho que era gerir uma das maiores operações de jogo ilegal que o Exército já vira.
Единственная жвачка, которая мне нравилась, это жвачка из автоматов с Микки Маусом.
Só gostava da do Rato Mickey.
У автоматов.
Estou na sala das máquinas de bebidas.
Снять магазины с автоматов.
Tirem o carregador da arma.
Пойду схожу вниз до торговых автоматов.
Vou até à máquina de comida.
Каждый год больше людей погибает доставая наличные из торговых автоматов, чем от нападения волка.
Morrem mais pessoas a tirar trocos das máquinas automáticas, todos os anos.
Число людей, убитых в прошлом году из-за торговых автоматов - четыре.
Pessoas mortas o ano passado ao tirar trocos de uma máquina : quatro.
Как люди погибают от торговых автоматов?
Como é que as máquinas matam as pessoas?
Слева от игровых автоматов.
Esquerda, junto às máquinas das moedas.
- Он в казино в зале автоматов.
Ele está no casino, perto das máquinas.
Винтовка, пара автоматов, арбалет с боеголовками.
Temos uma espingarda, duas automáticas, duas bestas e setas com explosivos.
- Вам нравится? Конечно! Я практически провела все свое детство в галерее игровых автоматов.
Passei quase toda a minha infância na casa de jogos.
- Значит, никаких автоматов? - Ты глухой?
- Não usamos mais os telefones públicos?
Я сказал, никаких автоматов.
- Estás surdo? Nada de telefones.
Возможно, придется регистрировать все звонки с телефонов-автоматов в малоэтажках... и все прочие номера, которые присылаются на пейджеры.
É melhor interceptar todas as cabinas telefónicas dos edifícios baixos e todos os telefones que liguem para os pagers.
Все это подтверждается журналом записи пейджерных сообщений... и регистратором звонков с автоматов в трущобах.
Tudo corroborado pelos registos do pager e pelas escutas nos telefones públicos.
Но ты же обещал – никаких игровых автоматов.
Tu prometeste que não havia máquinas.
Посмотри у игровых автоматов.
Tenta o salão de jogos.
Он у игровых автоматов, с девчонкой.
Já o tenho. Ele está do outro lado da arcada a falar com uma rapariga.
Видеоигра. Жетончики для автоматов.
Um pacote de caramelos e Nicklesloks!
ДНК с парочки телефонов-автоматов.
- Já pusemos escutas em dois telefones.
Мой знакомый по синагоге поставил мне первую партию израильских автоматов ээУЗИээ.
O meu contacto na Sinagoga forneceu-me a minha primeira Uzi de fabrico Israelita.
Ты менеджер зала игровых автоматов.
És o responsável pelas máquinas.
... компьютерных сетей, кассовых автоматов, роботов-такси.
Alteração ilegal de andróides, computadores, robôs táxis...
Я спрашиваю, чё ещё есть помимо игровых автоматов?
Quando começou a vir cá, tinha uma depressão clínica.
автомат 81
автомобиль 125
автомата 48
автомобильная авария 69
автомобили 54
автоматически 20
автоматы 47
автоматический 18
автомобиль 125
автомата 48
автомобильная авария 69
автомобили 54
автоматически 20
автоматы 47
автоматический 18