Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Б ] / Бар

Бар перевод на португальский

3,486 параллельный перевод
Что ж, несмотря на то, что этим баром владеют пожарные, этот бар и для копов.
Sabem, este bar mesmo que seja dos bombeiros, também é um bar de polícias.
Войт не ходит в этот бар.
- Voight? Ele não vem aqui.
Когда вы соврали Бёрту, что он еврей, и украли все его деньги с Бар-Мицвы.
Quando mentiram ao Burt sobre serem judeus e roubaram dinheiro do Bar Mitzvah.
Я оставил здесь твою клевую штуку с бар-мицвы.
Deixei pendurada a tua cena bacana do bar mitzvah.
- Или для бар-мицвы.
- Ou para o bar mitzvah.
- Это бар.
- É um bar.
Этот самый бар.
Este mesmíssimo bar.
Это верни в бар, а затем отнеси бутылки на 72-ой, 68-ой и 64-ый.
Leva isso para o bar. E, quando terminares, troca as garrafas nas mesas 72, 68 e 64.
Я заходил в бар.
Passei pelo.
Он сказал, что вы послали его в бар, а это значит, что вы знали, что Клэр и Джесси там.
O que significa que sabia que a Claire e o Jesse estavam lá. Como sabia?
Нет, это сын Стэна, просит свои ежемесячные 500 баксов за бар, но я тогда не выйду в плюс... или в минус, или как это называется, когда полный пиздец.
Nao, e o filho do Stan, a pedir os seus 500 mensais que nao tenho, pelo bar preto... Ou vermelho, tanto faz quando se esta na merda.
Прости, милый. Бар закрыт.
Desculpe, querido, o bar fechou.
- Да, Морокко. Откроешь бар в Касабланке, Ник?
Vais abrir um bar em Casablanca, Nick?
Мы с Брассом проверили бар, в котором, по словам бойфренда жертвы, он встретил Волка.
O Brass e eu verificamos o bar onde o namorado se encontrou com o Lobo.
Если бы у меня было настолько качественная подделка, меня бы пустили в любой бар, какой бы я только захотел.
Se tivesse um tão bom como este, poderia entrar em qualquer bar onde queria.
Вердан, 14-ая и Хобарт, и бар, где заметила его Син.
Verdant, entre a 14ª e Hobart, e o bar onde a Sin o viu.
Согласно показаниям бармена, он запер бар примерно в 2 : 00, но, очевидно, не добрался домой.
De acordo com a empregada, ele fechou o bar às 2h, mas, nunca chegou a casa.
Его бар выступает спонсором местной молодежной футбольной команды. И мы оба родились и выросли в Иллинойсе, и... нас еще больше сблизила игра Chicago Bears в 1985.
O bar dele patrocina uma equipa de futebol juvenil local, e ambos éramos do Illinois, nascidos e criados, e...
Фото. Направлено на бар Андерсона. Ежедневное расписание.
Fotografias, direcções para o bar do Anderson, programação diária.
Хорошо, Ямада пришел в бар Андерсона не для того, чтобы пробовать коктейли ; они следили за ним.
O Yamada não apareceu no bar do Anderson, para provar os "Mai-Tais". Estavam a observá-lo.
раввин и твоя мамаша заходят в бар...
Então, uma sandes, um rabino e a tua mãe entram num bar.
Поэтому я не смог открыть свой бар. Не смог получить кредит.
Por isso não pude abrir um bar, e nem receber um empréstimo.
Гей-бар на Авеню А.
- Um bar "travesti" na Avenida A.
Мы вместе держим бар Губная помада.
O meu sócio no "Lipstick Lounge".
Парень оставил мой бар без присмотра, надо бы урезать ему зарплату.
O rapaz deixou o bar sem ninguém, vou descontar-lhe no ordenado.
Она только что вошла в бар.
Ela acabou de entrar num bar.
- Бар Люксон. Чем могу помочь?
- Bar Luxon, posso ajudá-lo?
В одном я уверен точно, когда мы вернем Арлин назад, а мы её вернём, ей совершенно не понравится, в каком состоянии сейчас бар "У Бельфлёра".
Uma coisa que tenho a certeza, quando recuperarmos a Arlene, e vamos recuperá-la, não vai ficar satisfeita com o estado atual do Bellefleur's.
Очевидно, есть какой-то вампирский бар, где могли ошиваться в Шривпорте Мадетт и Дон.
Parece que a Maudette e a Dawn iam a um bar de vampiros em Shreveport.
Все знали, что она не только держала бар, но была простит...
Mas todos sabiam que a Menina Kitty era mais uma prostitu...
Они раньше часто посещали бар в парке Бедфорда который называется "El Cetrero"
Frequentavam um bar em Bedford Park, chamado El Cetrero.
Стэн оставил мне бар.
O Stan deixou-me o bar.
Я тороплюсь в бар.
Tenho de me arranjar e ir para o bar.
Там есть бар. Недалеко от КПП.
Há lá um bar, não muito longe do posto de controlo.
Как насчет того случая, когда ты пришёл в бар в якобы рентгеновском бинокле?
E daquela vez que entraste no bar a usar "Óculos de Triple-X-Raio"?
Ну, как вы знаете, во времена, когда я был хиппи, в мой кофе-бар зашел бизнесмен, сказав, что в жизни важны только деньги, и увел мою девушку.
Bem, como vocês sabem, nos meus dias de Hippie, um homem de negócios veio ter comigo ao meu café, disse-me que dinheiro era tudo o que importáva, e roubou a minha namorada.
Это мой бар. — Шлюхи мои.
- As minhas putas.
Сегодня утром ограбили бар.
O bar foi roubado, esta manhã.
И человеку, которого я хотел бы в сыновья, Кевину Боллу, я оставляю мой любимый бар Алиби.
Para o homem que eu gostava que fosse meu filho, Kevin Ball, deixo o meu amado Alibi Room.
Пусть бар остается у Кевина.
Deixa o Kevin ficar com o bar.
Вовремя ты получил этот бар. Как раз и два ребенка на подходе.
Vais ficar com o bar quando vais ter dois bebés.
Стэн оставил мне бар.
O Stan deu-me o bar.
Сколько денег бар поднимает за месяц?
Quanto lucra o bar todos os meses?
Бар не дает столько денег, сколько мы думали.
O bar não vai dar tanto dinheiro como pensávamos.
Бар Лебеми Я знаю это место
Lebemi's Bar. Conheço esse lugar.
Заходят два моряка в бар.
Dois marinheiros entram num bar.
Тогда в бар!
A um bar, então!
Что будет, когда мы снова пойдём в бар?
E quanto à nossa primeira noite no bar?
Мы с Барни... - Пошли в бар, и встретили Аризонский духовой оркестр технического колледжа "Вперёд, петухи!"
Tomaram conta do bar, conheceram a banda da Arizona Tech...
Барни правда пришел в бар в костюме водолаза?
O Barney foi mesmo para o bar com um fato de mergulho?
Бар "Украденное письмо".
Um bar chamado "The Purloined Letter".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]