Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Б ] / Бросай оружие

Бросай оружие перевод на португальский

494 параллельный перевод
Бросай оружие, Фаррел!
Largue a arma, Farrell!
Кто бы ты не был, Бросай оружие и выходи.
Sejas tu quem fores, larga a arma e sai.
Билли... Бросай оружие и выходи.
Billy, atire a arma e saia.
Бросай оружие.
Solte-no.
Бросай оружие.
Largue a arma.
Бросай оружие!
Largue-a.
Бросай оружие, ублюдок.
Larga a arma, cretino.
Бросай оружие, ублюдок!
Largue a arma!
Бросай оружие!
Quieto! Larga a arma!
Бросай оружие, Тайрелл!
Solte a arma, Tyrel!
- Бросай оружие, Ипкисс.
Solte-o.
Бросай оружие. Одно движение, и он мёртв!
Um gesto e mato-o!
Бросай оружие.
- Largue a arma!
Бросай оружие!
Largue a arma.
Бросай оружие.
Larga as armas.
Бросай оружие!
Largue a arma!
Бросай оружие или мы будем стрелять!
Solta a arma ou disparamos!
Бросай оружие! Бросай!
Põe-a no chão!
Бросайте оружие!
Larguem as vossas armas!
Именем Владельца этого острова, бросайте оружие!
Em nome do Governador desta ilha, Larguem as vossas armas!
Бросайте оружие, или я снесу вам головы!
Deixem cair as armas, ou atiro ás vossas cabeças!
Бросайте оружие!
Larguem-nas!
Изменники, убийцы тишины, Бросайте шпаги из бесславных рук Бросить оружие!
Vassalos rebeldes, inimigos da paz, largai vossas armas destemperadas no solo... e ouvi a sentença de vosso irado Príncipe.
Бросайте оружие!
Estão saindo. Cessar fogo!
Бросай оружие!
Largue-a!
Бросайте оружие и выходите!
Larguem as armas e saiam com as mãos levantadas!
Бросайте оружие и выходите с поднятыми руками.
Saiam de mãos no ar.
Бросайте оружие!
Larguem as armas!
Бросайте оружие, и выходите все с поднятыми руками.
Larguem as armas, ponham as mãos para cima e saiam da gruta.
Бросайте оружие и поднимите руки.
Ei gajos porque puseram as mãos no ar? Quero dizer, ainda estamos a filmar?
Бросайте оружие!
Parecem facas. Largue as armas!
Повторяю, бросайте оружие!
Repito, largue as armas!
Бросайте оружие.
Último aviso. Largue as armas.
Бросайте оружие, лейтенант...
Largue a arma.
Это вы, свиньи, бросайте оружие и проваливайте.
Atirem as vossas armas para o chão! Monty!
Бросай оружие!
O Rei!
Меня тошнит от тебя, бросай оружие!
Tira o teu cinto!
Бросайте свое оружие и кидайте его сюда!
Atirem para aqui as armas.
Бросайте немедленно оружие на землю.
Obedeçam às ordens!
Бросай оружие.
Larguem as armas.
Бросайте оружие.
Atirem as armas para o chão!
Бросай оружие.
Agora, livra-te da tua arma.
Ли бросайте оружие.
Lee... larga a arma.
Бросайте оружие.
Largue a arma!
Бросайте оружие.
- Larguem as armas!
Прекратите огонь! Бросайте оружие!
Parem de disparar e Iarguem as armas!
- Бросайте же оружие!
- Largue-a!
Бросайте оружие!
Largue a arma!
Бросайте оружие!
Põe-a no chão!
Бросайте оружие!
Largue-a!
- Бросайте оружие.
Larguem os revólveres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]