Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ В ] / В портленде

В портленде перевод на португальский

221 параллельный перевод
Того, который зарезал женщину в Портленде на прошлой неделе.
Espetou uma faca numa mulher em Portlandl, na semana passada.
В Портленде прекрасное утро, пятница
Está uma bela manhã de sexta-feira em Portland.
Мой первый раз был в Портленде. Я...
O meu primeiro cliente foi em Portland.
Я оставил вас в Портленде всего пару дней назад, верно?
Deixei-vos em Portland há poucos dias.
В эти выходные зажигаем в Портленде.
Nesse fim de semana, vamos abalar Portland.
Заодно я решил навестить свою сестру в Портленде.
Estou excitado com a oportunidade e por poder visitar a minha irmã em Portland.
Мы вылетаем в 9 : 05 и приземлимся в Портленде до полуночи по местному времени.
Descolamos às 21h05, aterramos em Portland antes da meia-noite.
- А где Хайрэм? - У сына в Портленде.
- Foi ver o filho, a Portland.
В Портленде неизвестный вирус унёс жизни 39 горожан, это вряд ли случайное совпадение.
Em Portland, um vírus desconhecido retirou a vida a 39 cidadãos. - Isto é mais do que uma coincidência. - Podes crer que sim.
Среди инструкций конфискованных в Портленде есть чертежи для создания распылителя радиоактивных веществ.
Os manuais que confiscámos em Portland incluem os planos de um aparelho de dispersão radiológica.
Э-э... нет, пап, он живет в Портленде, штат Орегон.
Não, Pai. Ele mora em Portland, no Oregon.
Это было давно, еще в Портленде после выступления.
Conhecia-a há muito tempo atrás em Portland conhecia-a depois de um espectáculo.
Да, но где-то же он обретался потому что некто захватил самолет в Портленде и спрыгнул над Тихоокеанским Северо-Западом.
- Sim, mas ele tem de estar em algum lado, certo porque alguém sequestrou aquele avião em Portland e saltou sobre o Noroeste do Pacífico.
Это в Портленде.
É em Portland.
Вообще-то, мы не совсем в Портленде.
Nós não somos realmente, tão importantes.
В Портленде, и я... я должна поехать с ним.
Em Portland e tenho de ir com ele.
Ты больше не в Портленде.
Já não estás em Portland.
Мы собрались, чтобы сообщить вам информацию... о преступнике который... орудует в Портленде хотя нити его преступлений... тянутся гораздо дальше.
Estamos aqui para partilhar informação sobre actividades criminosas que tiveram origem na zona metropolitana de Portland, mas que têm implicações extensas.
Ну, ясно что это не правда, потому что ты рассказал мне, чтов се это спрятано в Портленде.
Claramente que isso não é verdade, porque disseste-me que estava tudo escondido em Portland.
Что вы курите у себя в Портленде, умники?
O que raio fumam vocês lá em Portland?
А какая сейчас погода в Портленде, Чак?
Como achas que está o tempo em Portland, Chuck?
Моя мать живет в Портленде, в Мэне -
A minha mãe vive em Portland, Maine...
Многие персонажи шоу названны в честь улиц в Портленде.
Muitos dos personagens da série tem o nome de ruas de Portland.
Мюррей остался в Портленде.
- Bob. O Murray ficou em Portland.
Я был в Портленде по работе. Решил заскочить, раз оказался поблизости.
Tive de ir a Portland a trabalho, e já que estava nas redondezas...
Я думал, ты в Портленде.
Pensei que estavas em Portland.
Поступают сообщения о наводнениях- - землятресениях в Портленде силой в 7.6 балла, в Бостоне силой 8.1 балла.
Estão a chegar notícias de um terramoto 7.6 em Portland, 8.1 em Boston
Мама выгнала меня, А друзья, у которых я жила в Портленде сказали : "Ты должна платить за аренду или ты должна съехать"... и...
A minha mãe expulsou-me de casa, e aqueles amigos com quem vivia em Portland disseram que ou pagava renda ou tinha de sair...
- У Бетси в Портленде есть тетя.
A Betsey tem uma tia em Portland.
Смотри, отель Карлоу, только что открылся в Портленде и я полагаю, что мы могли бы выбраться туда на выходные.
Ouve, o Hotel Carlow acabou de abrir em Portland e pensei que podíamos ir experimentá-lo no fim-de-semana.
Когда в воскресенье, ещё ночь на улице, на Секонд-Авеню в три утра народу больше, чем в Портленде в час пик.
Pegar o Sunday Times depois de uma noitada, ver mais pessoas na 2? Avenida às 3 da manhã... do que em Portland na hora do rush.
В гостиничном номере, в Портленде, один, без друзей, абсолютно.
Sentado num quarto de hotel em Portland completamente sozinho, sem amigos, sozinho.
в Портленде.
- em Portland, Maine.
Вы не в Портленде.
Não estás em Portland.
В Портленде наблюдается групповая преступность?
Há problemas com gangs em Portland?
Я никогда не был в Портленде.
Nunca estive em Portland.
Он был в Портленде когда его жена умерла при родах.
Ele estava em Portland quando a mulher entrou em trabalho de parto e morreu.
В отличие от Джейсона... Он только что получил место шеф-повара в ресторане в Портленде.
Ao contrário do Jason, que arranjou um grande emprego como chef no Beast em Portland.
Я нанял частного сыщика в Портленде.
Contratei um detective privado em Portland.
Там в Портленде на автобусной остановке даже была реклама с их совместной фотографией.
Lá em Portland até tinham anúncios com a fotografia deles.
Я показал ей эти янтарные розы, они цветут только в Портленде.
Mostrei-lhe estas rosas âmbar que só florescem em Portland.
Но, я c трудом, но откопал данные по пропавшим девушкам здесь, в Портленде, за последние шесть месяцев.
Mas consegui imensa informação sobre mulheres desaparecidas em Portland nos últimos seis meses.
Если это тот же человек здесь, в Портленде, нам нужно следить за ним.
Se for o mesmo gajo, precisamos de tê-lo sob vigia.
- Большая благотворительная шумиха в Портленде. Будет губернатор.
Há um grande evento de caridade.
А что такого в Портленде, Орегон?
E o que tem ele em Portland, no Oregon?
Ты была в Портленде?
- Já foste a Portland?
Веселья тебе в Портленде.
Diverte-te em Portland.
Ну и как там в Портленде?
Sim...
В Портленде классно.
Em Portland foi óptimo. Óptimo!
В основном я жила в Портленде.
Tenho estado por Portland, principalmente.
- Здесь, в Портленде?
- Aqui em Portland?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]