Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ В ] / Вот оно где

Вот оно где перевод на португальский

29 параллельный перевод
Ну-ка. Вот оно где!
Vejamos, ali está ele.
Конечно же, ты ничего о нем не знаешь? А! Вот оно где.
Calculo que não saiba nada sobre isto.
Вот оно где.
Pronto.
Вот оно где. Ок. Мы здесь.
Aqui está, bem, já está.
Вот оно где.
Está ali.
Вот оно где.
Aqui vamos.
Вот оно где.
Foi parar aqui.
- Вот оно где.
- Aí está.
Вот оно где.
Aí estão vocês.
Я снимаю его, когда готовлю, но вот оно, где и должно быть, на моем пальце.
Tiro-a quando estou a cozinhar, mas, olha, aí está ela, onde devia estar, no meu dedo. - És casada.
Ну, вот где оно столкнулось с SG-13.
Foi aqui que encontrou a SG-13.
где-то здесь.... вот. вот оно.
Está algures aqui. Aqui está.
Вот оно, Брайн, вот где одноглазый Вилли схоронил свое золото.
É isso, Brian! Foi onde o Willie um-olho enterrou o ouro!
Хорошо... это оно, так, вот ты где...
Isso mesmo.
- Чего? - Где здесь мусорное ведро? - Да вот же оно!
Onde é que está o balde do lixo?
А вот где оно?
Agora, onde é?
Вот почему ОСС закрыло эксперимент и поместило устройство в изолятор на 13-м уровне. Где оно находится сейчас.
Foi por isso que a OSS acabou com as experiencias e trancou o dispositivo no Nível 13, onde permanece até hoje.
Вот, где оно заканчивается.
- É aqui que tudo acaba.
Вот оно, место где лежит сокровище.
É a localização do tesouro.
Так вот, девушки думаю, что ты странный... Они были бы рады увидеть твое дерьмо на тротуаре, где оно и окажется.
As raparigas acham-no estranho, gostariam de ver as suas merdas na rua.
Вот оно, и у них есть фото, где вы там.
É o e-mail. E há uma fotografia de si lá.
Классное железо. Вот что тебе скажу, приятель, ты говоришь нам, где найти КриспинИкса, и оно твое.
onde encontrar CrispinX... e é teu.
Вот там, где он сказал, оно должно быть.
Mesmo onde ele disse que estaria.
Вы видите, где... Вот оно.
- Vê o que ela tem...
Где оно? А, вот.
Onde está?
- Эй, вот оно. - Где.
Aqui.
Так вот, я приказываю тебе найти лекарство, где бы оно не находилось.
Achai a cura, ordeno-vos... Onde quer que ela exista neste mundo.
- Вот где оно! Че? !
- Ali está!
И я думал, вот оно, то самое место, где я хочу быть.
E pensei que era... Que era onde pertencia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]