Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ В ] / Выйди сюда

Выйди сюда перевод на португальский

18 параллельный перевод
- Тебе даже ответить нечего! Выйди сюда!
- E não pode responder.
Обладателем награды за выдающиеся заслуги... в изучении химии становится Джули Мёркл! Выйди сюда, Джули. Прости меня.
Eu não ia necessariamente ser um professor... mas eu, como sabes, tornei-me um... e o vencedor do prémio... por uma grande conquista em ciências quimicas é...
Выйди сюда и чмокни меня, девочка.
Venha cá fora e dê-me um doce, rapariga.
— О'Нил, выйди сюда.
O'Neill, anda cá fora.
Кто там назвал меня пидарасом, выйди сюда, я тебе дам по жопе.
Quem me chamou paneleiro venha até aqui, que eu dou-lhe uma coça.
Итан, выйди сюда.
Ethan, chega aqui.
Итан, выйди сюда сейчас же.
Ethan, anda cá, já.
Фрэнк, выйди сюда.
Frank, vem cá fora.
Выйди сюда!
Anda cá!
Выйди сюда и ответь за свои преступления.
Vem cá responder pelos teus crimes.
Выйди сюда, чтобы я тебя видел.
Saia daí para que o possa ver bem.
Выйди сюда!
Anda aqui!
Выйди. Давай их сюда, бля, пакистанский ублюдок!
Dá-me o que eu disse, monhé de merda!
И так, мистер Мэттэйс, что случилось, что Вы примчались сюда, чтобы увидеть нашу дорогую маленькую Хайди?
Sr. Matthais, o que era tão importante para o fazer correr para cá e ver a nossa pequena Heidi?
Я думаю, что Вы пришли сюда, чтобы залезть Хайди в ее милую голову.
Acho que veio cá para se meter na cabeça da minha pequena Heidi.
Если ты пришел сюда по делам, то выйди на улицу и жди своей очереди.
Se quer alguma coisa daqui, vá lá para fora e espere pela sua vez.
Что вы собираетесь сделать по этому поводу? Натаниэль, подойди сюда.
Nathaniel, chega aqui.
Ты позволил Ребекке уйди от сюда так что, пусть Лили идёт, или вы оба умрёте.
Deixa a Rebecca sair daqui e a Lilly também, ou vão morrer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]