Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Д ] / Давайте я вам помогу

Давайте я вам помогу перевод на португальский

81 параллельный перевод
Давайте я вам помогу.
Eu a acompanho.
Давайте я вам помогу.
Tira a roupa. Anda lá. Ajuda-me a tirar estes...
Позвольте... Давайте я вам помогу, вытру тут. Вот и...
Eu ajudo-o a limpar...
– Давайте я вам помогу.
- Deixa-me ajudar-te.
- Давайте я вам помогу.
- Deixe-me ajudá-lo. Deixe estar.
- Давайте я вам помогу.
- Deixe-me ajudá-la.
Давайте я вам помогу.
- Ei! Estás bem? - Obrigado.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajudá-la.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajudá-lo.
Давайте я Вам помогу.
Venha, vou ajudá-lo. Desça e...
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajudá-la a levar isso.
Ладно, давайте я вам помогу.
Ok, deixe-me ajuda-los.
Давайте я вам помогу.
Deixem-me ajudá-los.
Давайте я вам помогу.
- Não é preciso. Eu consigo sozinho.
давайте я вам помогу свалить отсюда да, помогите, помогите!
Deixe-me ajudá-lo a sair daqui.
Давайте я вам помогу.
Eu ajudo-o.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajudá-lo então.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me pegar nisso.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajuda-lo então.
Присядьте тут. Давайте я вам помогу.
- Vamos-te instalar aqui.
Давайте я вам помогу, мистер Хантли.
Deixe-me ajudá-lo, Sr. Huntley.
Давайте, я помогу вам.
Eu ajudo.
Давайте, я вам помогу.
Oh, deixe-me ajudá-la.
Давайте, я помогу вам, м-р Спок?
- Obrigado, enfermeira.
Давайте, я помогу Вам, а то у Вас руки заняты.
Deixe-me ajudá-lo.
Ребята, давайте я помогу решить вам проблему.
- Palermice. - Decidam sozinhos.
Давайте, я помогу вам.
Deixe-me ajudá-lo
- Давайте, я вам помогу, сэр. - Да ничего, я сам.
- Posso fazer isso, senhor.
Давайте-ка я вам помогу.
Deixem-me dar uma ajudinha.
Ладно, давайте я помогу вам.
Ok.
Давайте, я помогу вам.
Deixa-me ajudar-te.
Давайте, я помогу вам.
Deixe-me ajudá-la.
Давайте я помогу вам.
Eu dou.
- Давайте я помогу вам все собрать.
- Deixe-me ajudá-la com isto.
Давайте, я помогу вам добраться до Дауни? Отлично.
Precisam de ajuda para voltar a Downey?
Давайте, я вам помогу? О, нет.
Importa-se que trate disso?
Эй, миссис В. Вот, давайте я вам с этим помогу.
Deixe-me ajudá-la!
Давайте я помогу вам, шеф.
Vai colar-se à borracha.
Давайте... я вам помогу.
- Eu ajudo-vos com isso.
Давайте, я вам помогу.
Deixe-me dar-lhe uma mãozinha.
- Давайте, я Вам помогу.
- Quer que lhe leve isso?
— Давайте я помогу вам.
- Toma, deixa-me ajudar-te.
- Слушайте, я вам помогу. Давайте!
Ouçam, eu posso ajudá-los.
- Давайте я вам с этим помогу.
- Deixe-me ajudá-la com isso.
Давайте, я вам помогу.
Isso não está nada bem.
Давайте, я помогу Вам.
Eu ajudo-a.
Вот так, давайте я помогу вам встать.
Deixe-me ajudá-la a levantar-se.
Давайте я помогу вам.
Deixe-me ajudar.
Давайте, я вам помогу.
- Eu ajudo-a.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajudá-lo. Precisa de alguma coisa?
- Давайте, я Вам помогу.
- Eu ajudo-te a terminar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]