Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Д ] / Десятый

Десятый перевод на португальский

196 параллельный перевод
Десятый день : 22 июля. Крысы на судне.
Ratazanas no fundo do navio.
Я повторю в десятый раз, вы почти согласились... на слияние.
Deixe-me voltar a dizer, pela décima vez, vocês estavam prontos para a fusão.
Это десятый мозгодёр по его душу.
Outro médico que vai examinar o Williams, é o décimo.
- Десятый?
- Número dez?
На десятый день, образы стали сочиться, подобно признаниям.
Ao décimo dia, começaram a surgir imagens, como confissões.
И девятьсот десятый год по мне вполне.
O Rei Eduardo esta no trono E a era masculina
Десятый!
Décimo!
Десятый час.
Ai de mim!
Ой, уже десятый час.
Já passa das nove.
и по очкам будут первый и десятый... Я слышал, у тебя были проблемы.
Constou-me que teve uns problemas.
Нептун выбрал десятый дом жизненного поворота... и зацепил Оскара между чудом и обманом.
Neptuno moveu-se para a casa da meia idade... colocando Oskar entre a fé e a desilusão.
У меня девятый размер, иногда десятый.
- O meu tamanho é o 38 ou o 40. - Seguinte.
Десятый класс и мне шестнадцать лет, и вот однажды, когда я принес домой аттестат с одними отличными оценками.
No décimo ano, trouxe uma data de vintes para casa.
Ты сбилась со счёта, Клери, Это десятый.
Um pouco de franja e de appliqué.
Если бы женщины всегда носили шляпы в общественных местах вы бы увидели, как мужчины покупают журнал "Горячие макушки" знаете, "Черепушки" или "Размер десятый".
Se as mulheres usassem chapéus em todo o lado, veríamos os homens a comprar revistas de cabeças descobertas Crânios à Mostra.
Десятый позвонивший получит билет на концерт "Супертрэмп"!
- O decimo a ligar recebe bilhetes para os Supertramp.
Десятый...
10 era lindíssimo.
В девяти они уже победили, это будет десятый.
Alcancaram nove. Este será o décimo torneio.
- Да раз десятый наверное.
Pelo menos umas dez.
Десятый круг в забеге на 5 км.
Décima volta nuns rápidos 5000.
Я уже десятый раз писаю, после того, как пришла сюда.
Foi a décima vez que fiz chichi, aqui.
И это десятый раз, как ты нам об этом сообщаешь.
É também a décima vez que nos dizes.
Ты - десятый Обеликс, которого я сегодня целую.
Tu deves ser para aí o décimo Obélix que beijo esta noite!
Да это уже десятый раз за сегодня!
É a 10ª vez hoje!
Это десятый Хэллоуин Брук она в костюме принцессы Дианы.
Essa é a Brooke com 10 anos no Halloween... Ela estava fantasiada de Princesa Diana!
- Десятый выезд на 99 скоростной.
- Saída 10, Auto estrada 99.
Если нам повезёт, то каждый десятый вернётся живым домой.
Com sorte, 1 em cada 10 destes soldados, voltará vivo. É formada.
- А десятый критерий?
- E qual era o décimo?
А этот десятый важен?
É aquele décimo.
Десятый, одиннадцатый не отвечает.
Dez. Samucha!
Мимо, второй и десятый... он прорывается на соседнюю базу...
O Johnny costuma ser uma pessoa ponderada.
- Завтра ведь десятый день наших отношений.
Amanhã não vai ser o décimo dia que nos vemos?
Гэбриел покатил ее в десятый.
O Gabriel vai rebocá-la para a tenda principal.
Седьмой. А сейчас десятый.
Agora é o 10...
Десятый или одиннадцатый?
A do décimo... ou a do décimo-primeiro segredo?
Скажи актёрам, что мы будем снимать десятый эпизод вместо двадцать шестого.
Diga aos atores que vamos fazer a cena 10 em vez da 26.
Мы будем снимать десятый эпизод вместо двадцать шестого!
OK. Fazemos a cena 10 em vez da cena 26.
Десятый круг.
Numero 10.
Десятый этаж.
Nível dez...
Провернем десятый номер.
Vamos fazer a regra 10 do livro.
- Десятый.
- Passa um pouco das nove.
Десятый день
Pois, é o décimo dia.
Десятый год мой отец участвует в Ньюпортской парусной регате.
Este é o décimo ano que o meu pai concorre na Regata de Newport.
Марти, в десятый раз вам говорю, никто не вызывает полицию!
Meu Deus. Marty, pela 10ª vez, ninguém chamou a polícia!
Каждый десятый пойдет за ним, а если пойдет каждый десятый, то же будет и со всеми легионами.
Ele pode influenciar os homens da 10ª, e o que os homens da 10ª fizerem influenciará as outras legiões.
Десятый раунд из положенных 10.
Assalto número 10 de 10 programados.
Она нажимает на десятый этаж, но лифт останавливается
"A porta abre-se." "Ela pressiona o botão para o primeiro piso,"
будут третий и десятый, а в другой раз... - Тупица.
Estúpido.
Что же будет на десятый день?
"Depois, o cachorro abre os olhos." O que acontece no décimo dia?
Первый, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый, одиннадцатый, двенадцатый и последний.
Doce e o último.
Уже десятый год приезжаю.
Uma década.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]