Десятки тысяч перевод на португальский
127 параллельный перевод
А нас было десятки тысяч. Нас - тех, кто сказал "нет".
E nós éramos dezenas de milhar a dizer não.
Он направлялся на довольно незнакомую планету, Париж восстановлен, десятки тысяч непонятных улиц.
Chegou a um novo tipo de planeta Paris reconstruída... dez mil avenidas incompreensíveis.
Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей,
Por exemplo, amanhä, väo matar-se uns aos outros. Dezenas de milhares de pessoas seräo mortas e mutiladas.
Его транслировали по мониторам на Центральном вокзале Нью-Йорка, и десятки тысяч людей, чтобы на это посмотреть, пропускали свои поезда.
Colocaram televisores na Estação Central, e dezenas de milhar de pessoas perderam o comboio para assistir.
А величайшие памятники человечества - за тысячи или десятки тысяч лет.
E os grandes monumentos humanos, em milhares ou centenas de milhares de anos.
В этом электронном складе - десятки тысяч фотографий ранее неизвестных миров.
Neste armazém eletrônico estão dezenas de milhares de imagens, de mundos antes desconhecidos.
Однако затем, может быть, десятки тысяч лет назад, наступил момент, когда нам понадобилось знать больше, чем наш мозг мог без труда сохранить.
Mas então chegou a altura, talvez há 10.000 anos atrás, em que tivemos necessidade de saber mais do que, convenientemente podiam conter os cérebros.
Но ведь существуют десятки тысяч ядерных боеголовок.
E no entanto existem dezenas de milhares de armas nucleares.
Надо встретиться. Из-за гражданской войны на юге каждый день правительство присылало разных пилотов, которые не участвовали в репетициях. транжиря десятки тысяч долларов, пущенных на съемки.
Vamos fazer uma reunião. desperdiçando-se dezenas de milhares de dólares de filmagens.
- Десятки тысяч.
- Dezenas de milhares.
Таких женщин здесь тысячи, или десятки тысяч.
Há milhares, talvez dezenas de milhares de mulheres assim na cidade.
Десятки тысяч.
Dezenas de milhares.
Но спасём десятки тысяч.
Mas estaremos a salvar dezenas de milhares.
Десятки тысяч ветеранов с кислородными масками.... -... которые поют "We Shall Overcome." ( прим. пер. - "Мы преодолеем" )
Dezenas de milhares de veteranos a oxigénio a cantar "We Shall Overcome."
А у зтой страховой коМпании есть десятки и десятки тысяч держателей страхового полиса.
Essa companhia de seguros tem dezenas e dezenas de milhar de segurados.
Ведь их тысячи, может быть, даже десятки тысяч.
Há por aí milhares deles, talvez dezenas de milhar.
Сейчас! День инаугурации Джорджа Буша. Десятки тысяч американцев вышли на столичные улицы, в последний раз пытаясь вернуть себе то, что у них отобрали.
No dia em que George WBush tomou posse do cargo, dezenas de milhares de americanos acorreram às ruas de Washington, DC, numa última tentativa de reclamar aquilo que lhes fora retirado.
Ожидается, что завтра на похороны придут десятки тысяч скорбящих.
Os funerais, que serão realizados amanhã em Jerusalém, atrairão dezenas de milhares de pessoas enlutadas.
Десятки тысяч жизнесосущих пришельцев летят сюда на своих высокотехнологичных кораблях, чтобы уничтожить нас. А что у нас? 200 человек, большинство из которых - ученые, ни разу не держащие в руках оружия.
Há milhares de alienígenas sugadores de vida em naves espaciais avançadas a caminho para nos destruírem e nós temos 200 pessoas, na maioria cientistas que nunca dispararam uma arma.
Они строят корабли и собирают армии. Десятки тысяч.
Há dezenas de milhares de naves e exércitos em formação.
Десятки тысяч акров земли были отданы в пользование за бесплатно мелким фермерам.
Dezenas de milhares de hectares de terras foram arrendadas, sem pagar aluguer, a pequenos agricultores.
"Похоже, что в этом году ураган будет гораздо сильнее, чем в предыдущем, когда десятки тысяч афро-американских семей были вынуждены покинуть свои дома."
Previa-se que o temporal deste ano fosse pior que o do ano passado, quando milhares de famílias americanas foram forçadas a deixar as suas casas.
Десятки тысяч
Dezenas de centenas
Ну... Я просто хочу сказать, что как твоя жена, ну, понимаешь, я нормально отношусь к тому, что ты тратишь десятки тысяч долларов на обучение в юридическом колледже с известным именем.
Bem... estou só a dizer que como tua esposa, não me importo que gastes dezenas de milhares de dólares numa faculdade de direito bastante conhecida.
Индустрия начала подавать в суд на физических лиц, на сотни людей, в конце концов - на тысячи, а сейчас на десятки тысяч лиц за скачивание музыки без разрешения.
A indústria passou a processar indivíduos, centenas de indivíduos recentemente milhares, hoje dezenas de milhares de indivíduos por baixar música sem permissão.
Этот ужас убил десятки тысяч человек. Именно ужас и порожденные им ошибки.
Desde então, morreram dezenas de milhares por causa desse medo e dos erros que isso provocou.
Собрались десятки тысяч людей...
Dezenas de milhares de pessoas estão reunidas por todos os lados...
И им глубоко насрать, если при этом погибнут десятки тысяч людей.
Que se dane se muitos milhares de pessoas vão morrer.
В последний раз, когда Джума захватил власть, он развязал межплеменную войну в которой погибли десятки тысяч человек.
Da última vez que Juma tomou posse pela força, lançou numa guerra tribal dezenas de milhares de civis.
"ДжиЭм" сообщал о прибыли более чем в 4 миллиарда $, в то же время ликвидируя десятки тысяч рабочих мест.
A "GM" estava a divulgar lucros de 4 biliões de dólares e ao mesmo tempo a eliminar dezenas de milhares de empregos.
Столкновения ожесточились десятки тысяч иракцев погибли
- A batalha alastrava-se. Dezenas de milhares de Iraquianos morrem.
Каждую весну десятки тысяч ужей участвуют в этой брачной игре.
Na Primavera, dezenas de milhares de cobras-garter participam neste frenesi de acasalamento.
Десятки тысяч
Dezenas de milhares. Em Inglaterra, 500.
Я не говорил, я занял деньги у нехороших парней, десятки тысяч долларов, большие деньги.
Nunca contei a você, peguei dinheiro com agiotas. Dezenas de milhares de dólares, que eu não tinha.
Короче, грандиозный проект. И он собирался написать десятки тысяч строк кода... Так что я даже не понял почему он пришёл ко мне... а не к своим соседям...
Era um grande projecto e ele ia ter de escrever milhares de linhas de código, por isso, achei estranho ele vir ter comigo e não com os colegas de quarto, o Dustin Moskovitz e o Chris Hughes.
Нет, десятки тысяч.
No momento certo... dezenas de milhares.
Прошу тебя, это же десятки тысяч долларов. У нас есть деньги, больше чем достаточно.
são dezenas de milhares de dólares. mais do que o suficiente.
Это могло потянуть на тысячи, даже десятки тысяч.
Esse tipo de livros vale milhares ou até dezenas de milhar.
Эта рыба метала икру, в этих реках, десятки тысяч лет.
Estes peixes correm nestes rios há centenas de anos.
Их, должно быть, десятки тысяч. Да.
Deve haver dezenas de milhares.
Компания, тратящая десятки тысяч долларов на проверку руководящего персонала, часто нанимает вахтеров и мойщиков окон за 9 баксов в час после 20-минутного собеседования.
Uma empresa que gasta dezenas de milhares de dólares a verificar altos funcionários, muitas vezes contrata lixeiros e lavadores de janelas por 9 dólares a hora, depois de uma entrevista de 20 minutos.
[Барабанная дробь ] [ Голос рассказчика] В 1999 году, десятки тысяч людей вышли на улицы Сиэтла... на протест против ВТО, и ее влияния на окружающую среду и ее рабочих.
Em 1999, dezenas de milhares de pessoas convergiram para Seattle para protestar contra a OMC e o seu efeito sobre o ambiente e o trabalho.
" В Бирме снова творится хаос на улицах Рангуна. Десятки тысяч демонстрантов вышли на улицу с протестами против убийства студентов со стороны властей.
O caos instalou-se hoje nas ruas de Rangoon, na Birmânia, quando dezenas de milhares de pessoas saíram à rua em protesto contra o massacre de estudantes pelas forças policiais.
Если этого не сделать, будет мощнейший взрыв, который погубит десятки тысяч людей.
Se não confiarem, vai haver uma tremenda explosão, qu vai matar dezenas de milhar de pessoas.
Десятки тысяч погибших?
Dezenas de milhar de mortos?
Гнездовище в Патагонии растянулось на 15 километров и содержало десятки тысяч яиц.
O ninho na Patagónia estende-se por uns espantosos 15 km e contém dezenas de milhares de ovos.
Десятки тысяч человек пропали без вести, многие из них дети.
Milhares de Pessoas desapareceram Muitas delas crianças, E sem nenhuma explicação.
На Земле эрозия разрушает горные гряды, возможно, за десятки миллионов лет и небольшие кратеры за сотни тысяч лет.
Na Terra, cadeias de montanhas são destruídas pela erosão, em talvez dezenas de milhões de anos, pequenas crateras de impacte em talvez centenas de milhares de anos.
которые убили десятки тысяч невинных людей, и могут убить еще больше.
- E o que aconteceu?
— Десятки тысяч.
- Dezenas de milhar.
В данном случае примечательным было то, что метеорит упал в густонаселённой местности, и свидетелями его падения стали десятки, если не сотни тысяч человек.
O que tornou este fato incomum foi que atingiu uma área densamente povoada. Então, dezenas de milhares, ou centenas de milhares de pessoas viram e ouviram.
тысячи 461
тысяча 144
тысяча извинений 80
тысяча чертей 24
тысяча долларов 44
тысяч 2863
тысяч евро 60
тысячи долларов 77
тысячу раз да 18
тысяч фунтов 133
тысяча 144
тысяча извинений 80
тысяча чертей 24
тысяча долларов 44
тысяч 2863
тысяч евро 60
тысячи долларов 77
тысячу раз да 18
тысяч фунтов 133
тысячи лет назад 27
тысяч километров 34
тысячу раз 47
тысяч долларов 861
тысячу 62
тысяч лир 56
тысячи лет 37
тысяч лет 79
тысяч футов 22
тысячами 20
тысяч километров 34
тысячу раз 47
тысяч долларов 861
тысячу 62
тысяч лир 56
тысячи лет 37
тысяч лет 79
тысяч футов 22
тысячами 20