Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ З ] / Загадывай

Загадывай перевод на португальский

57 параллельный перевод
Загадывай желание и задувай свечи.
- Pede um desejo e sopra as velas. - Vá, Mark.
- Загадывай желание.
- Pede um desejo. - Ele já pediu.
Никогда не загадывай наперед, Фрэнк.
Bem, nunca se sabe, Frank.
Загадывай желание!
Pede uma coisa!
Давай, Майки, загадывай желание.
Está bem, Mikey, pede um desejo.
Говорите ясно и не загадывайте загадок.
- O problema é a cor. Fala claramente, Leo.
Загадывай желание...
Peçam um desejo...
Никогда не загадывайте на завтра.
Ninguém sabe o dia de amanhã.
Итак, именинник, загадывай желание.
Vá lá, aniversariante. Pede um desejo.
Давай, Макс, загадывай желание.
Max, pede um desejo.
Давай, Макс, загадывай.
Max, força.
Загадывай желание, Ньюман.
Pede um desejo, Newman.
Давай, загадывай желание.
- Pede um desejo! - Isso!
Загадывай любое желание и я его выполню.
Faz um desejo qualquer e eu o realizarei.
Загадывай желание, Карм.
Faça o seu pedido, Carm.
Загадывай желание, Гарри.
Faz um desejo, Harry.
Итак, загадывай желание, дорогая.
Bem, pensa num desejo, querida.
Слово действующему чемпиону Папе Доку. Загадывай.
Como o Papa Doc é o campeão em título, escolhe ele.
Загадывайте желание - звезда падает!
Uma estrela cadente, façam um desejo, rápido!
Не загадывай, что хотел.
Não desejes o que estás a pensar.
Загадывайте желание.
Pede um desejo.
- Не загадывай.
Não apostem nisso.
Давай, загадывай желание.
- Pede um desejo.
Загадывайте желание.
Peça um desejo.
Я пробовала - Ладно Загадывай желание!
- Pede um desejo.
Загадывай! Загадывай желание, мама!
- Pede um desejo, mãe.
Загадывай желание! Загадывай желание!
- Vamos, pide un deseo.
Загадывай желание!
- Pide un deseo.
Давай, задувай свечи и загадывай желание.
Vá lá! É agora que sopras as velas e pedes um desejo.
- Давай, загадывай желание.
Vá lá, pensa num desejo.
А теперь загадывайте желание снова.
Agora peça novamente o desejo.
Загадывай свои желания, моя милая. Да.
- Então faz um pedido, querida.
Хорошо, задувай свечку, загадывай желание.
Óptimo. Apaga a vela e pede um desejo.
- Загадывай желание.
- Pensa num desejo.
Загадывай желание!
- Faça um pedido.
Загадывай желание.
Pede um desejo.
Так что загадывай желание, мама.
Pede um desejo, mãe.
- Тогда быстрей загадывай желание!
Então vais ter uma surpresa!
Осторожнее загадывай желание.
Cuidado com o que desejas
Не загадывай.
Pensa nisso na hora de acontecer.
Теперь... загадывай желание.
Agora... pede um desejo.
Ладно, загадывай желание.
Muito bem. Formula um desejo.
Здорово. Загадывай.
Dor de cabeça.
Загадывай карту.
Bom, já pensaste numa carta?
Давай, загадывай желание.
Vá lá, pede um desejo.
Быстрее! Загадывайте желание!
Depressa, peçam um desejo.
Так что давай, загадывай желание.
Vá lá.
Итак, загадывай желание.
Pede um desejo.
Быстрее, быстрее! Загадывайте желания!
Depressa, peçam os vossos desejos!
Загадывай желание!
Pede um desejo.
Давайте, загадывайте желание, оба.
Os dois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]