Замолчи уже перевод на португальский
19 параллельный перевод
О, замолчи уже!
- Está calado!
Замолчи уже.
Cala-te.
— Замолчи уже!
Não fales. Pára de falar!
Замолчи уже.
- Cala-te.
Замолчи уже, болван.
Dá um tempo, cabeção.
Замолчи уже и надень берет!
Cala-te e põe a porcaria da boina!
Боже, пес, замолчи уже нахрен.
Deus, cão, cala-te porra.
Если я умру, вы не получите... Ой, да замолчи уже.
- Se eu morrer, não recebereis...
Боже, да замолчи уже!
Credo, cala-te!
Это не самоубийство, а убийство. Замолчи уже!
Foi suicídio!
Да замолчи уже.
Podes calar-te um minuto. Ouça.
Замолчи уже!
Sê sincero. Foi doloroso.
Уже поздно! Замолчи, женщина, пока я не разгневался!
Silêncio, mulher, antes que eu me zangue!
Хватит уже, замолчи...
Basta! Cala-te também!
Ты ее уже теряешь! Наоми, или выйди отсюда, или замолчи.
- Naomi, ou sais daqui ou te calas.
Замолчи ты уже.
Cala-te.
Ты уже хочешь познакомить меня с мамой? Замолчи.
- Já queres que eu conheça a tua mãe?
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462