Западном крыле перевод на португальский
74 параллельный перевод
Комната, в западном крыле, о которой я вам говорила, находится за той дверью.
Aquela é a porta do quarto na ala oeste do qual falava.
Аккуратно сложив их в номере в западном крыле, а затем... выстрелил себе в рот из обеих стволов своего дробовика.
Empilhou-a cuidadosamente num quarto da Ala Oeste... e depois enfiou dois tiros de espingarda na boca.
Ничего интересного в западном крыле, скучно и пыльно.
Ali? Nada. Absolutamente nada de interesse na ala oeste.
Я в северо-западном крыле, сейчас проверю.
Estou em nordeste, 3º. Vou verificar.
ћистер Ћебовски уединилс € в западном крыле.
O Sr. Lebowski está na ala Oeste.
Солярий находится на дальнем конце в западном крыле.
O solário está na ponta da ala Oeste.
Нет, Ллойд, это вечеринка, которая сейчас проходит в Западном крыле в честь моего позора.
É a festa que estão a fazer à minha custa.
Я работаю здесь, в Западном крыле, ассистентом заместителя главы администрации Джошуа Лаймана
Sou a assistente do Subchefe de Gabinete Joshua Lyman.
Лео в Западном крыле.
O Leo está na Ala Presidencial.
Первый раз в Западном крыле.
À ala Oeste.
Обычно, я могла бы показать вам больше, но президент сейчас в западном крыле и когда он работает, мы хотели бы поддерживать эти помещения, в как можно более спокойном режиме.
Normalmente, mostrar-lhes-ia mais, mas o Presidente está no gabinete e quando ele está a trabalhar, gostamos de manter o maior sossego.
Ранее в "Западном крыле"
Anteriormente em Os Homens do Presidente :
Скажите, м-р Оушэн в западном крыле.
Diz-lhe que Mr. Ocean está nas slots da ala oeste.
Ранее в "Западном крыле" :
Anteriormente em Os Homens do Presidente :
Ранее в западном Крыле
Anteriormente em Os Homens do Presidente :
И вот что я еще скажу, по данным аудита службы управления и бюджета количество людей работающих в Западном Крыле больше, чем когда бы то ни было ранее.
Segundo o auditor de eficiência, trabalham mais pessoas agora na Ala Presidencial do que nunca.
Незаконный доступ в северо-западном крыле.
Acesso restrito requerido na asa noroeste.
Ранее в "Западном Крыле" :
Anteriormente em Os Homens do Presidente :
Ранее в "Западном крыле".
Anteriormente em Os Homens do Presidente :
И пресс-офис, который появился при Тедди Рузвельте, мы знали наши пути в Западном крыле.
O gabinete de imprensa foi criado pelo Teddy Roosevelt. Nós conhecíamos bem a Casa Branca.
Поскольку обстановка в Западном крыле обострялась, пресс-секретарь держал на расстоянии вытянутой руки переговоры и состояние раненного ребёнка на острове Шоу.
Com o acumular da tensão na Casa Branca a porta-voz não esteve ao corrente das negociações e do estado da criança na ilha Shaw.
Руководитель Арнольд продожает вызывать протеворечивые отношение к себе, как к главе ФБР а Си Джей Крегг позволившая нам провести с ней оден день в Западном Крыле остаётся единственной женщиной, отслужившей два срока на посту пресс-секретаря Белого Дома.
O director Arnold continua a suscitar controvérsia como chefe do FBI e C.J. Cregg, que permitiu que partilhássemos com ela um dia continua a ser a única mulher que passou dois mandatos como porta-voz da Casa Branca.
Побыл приглашённой звездой в "Западном крыле".
Eu fiz um pequeno papel no "The West Wing".
¬ западном крыле дома есть вентил € тор, который гонит воздух пр € мо в лабораторию.
A oeste da casa, há uma conduta que nos levará directamente para o laboratório.
В западном крыле.
Vocês ficam na ala oeste.
Ты живешь во 2-м западном крыле?
- Vives na ala dois, não é? - Sim.
Попробуйте в западном крыле.
Tente a garagem oeste.
Она в туалете в северо-западном крыле.
Encontrei-a! Está nos lavabos do lado Noroeste.
Следуйте за мной в отель через пять минут, как я уйду, встретимся в западном крыле парковочного здания.
Siga-me até ao hotel cinco minutos depois de me deixarem lá, encontre-se comigo no lado oeste do estacionamento.
Янки в Западном крыле.
Ianques na ala oeste.
Джордан в Западном Крыле.
Jordan está na Ala Oeste.
Никто не бросит работу в западном крыле без особой причины.
Ninguém deixa um emprego desses, sem uma boa razão.
Я бы хотела украсть у тебя лучшего танцора в Западном крыле. О.
Eu gostava de dançar, com o melhor dançarino da Ala Oeste.
Аманда Теннер работала с вами в западном крыле.
A Amanda trabalhou na ala oeste consigo.
Работаю в западном крыле Белого Дома.
Trabalho na Ala Oeste da Casa Branca.
Ну хоть в не западном крыле Грейсленда.
Por oposição a quê? À Ala Oeste de Graceland?
Вижу ее в западном крыле отеля.
Estou a detectá-la no extremo oeste do hotel.
Все полевые цветы в юго-западном крыле.
As flores selvagens crescem a sudoeste.
Гидеон сузил поиск к 57-ми мужчинам, работавшим в западном крыле.
O Gideon reduziu a 57 funcionários da ala oeste. - Ele está na TV.
Они пошли набрать припасов из подвала в западном крыле.
Foram buscar suprimentos na cave da ala oeste.
Скажи мне, сколько выходов в западном крыле?
Quantas saídas de emergência há na ala Este?
Он будет в вентиляционной шахте в северо-западном крыле. Первый этаж.
Ele vai sair por um respirador no canto noroeste, piso térreo.
Лучший стрелок в Западном крыле.
E esta? A arma mais rápida da Ala Oeste.
Срочные новости на этот момент... неназванный сотрудник Белого Дома заявил, что Миссис Лок и президент Грант провели множество ночей, работая вместе в западном крыле...
Últimas notícias : Uma fonte na Casa Branca disse que a Srtª. Locke e o Presidente Grant trabalhavam à noite sozinhos, na Ala Oeste.
Согласно журналу безопасности мисс Лок и Президент работали вдвоем в западном крыле по ночами, когда первая леди была в отъезде.
Registos confirmam que a Srtª. Locke e o Presidente trabalhavam sozinhos à noite quando a primeira dama viajava.
Насколько я знаю, вы уже в курсе того, что происходит в западном крыле, и я подумала, что будет весело показать вам, что происходит за кулисами офиса первой леди.
Sei que já sabem o que se passa na ala oeste, então pensei que era divertido mostrar o que se passa no escritório da Primeira Dama.
Мы встретимся в кабинете Фрэнсиса в западном крыле.
No gabinete do Francis, na Ala Oeste.
— Комната Меллендорфа в западном крыле охотничьего домика.
Os aposentos do Mellendorf são na Ala Este, no Pavilhão de Caça.
Если Вице Президент Лэнгстон может управлять страной лучше президента Гранта, значит она может спокойна вступит с ним в гонку на всеобщих выборах, но она не может выкинуть его за ворота Белого Дома, работая, как второй коммандующий в западном крыле.
Se ela acha que pode Governar melhor que o Presidente Grant, então, ela pode concorrer contra ele nas eleições. Mas ela não pode falar mal dele fora da Casa Branca, enquanto trabalha na ala oeste.
Ранее в "Западном крыле" :
OS HOMENS DO PRESIDENTE A PRIMEIRA SÉRIE Anteriormente :
Ранее в "Западном крыле"
OS HOMENS DO PRESIDENTE
запад 317
западня 31
запада 66
западе 111
западно 16
западный 37
западная 30
западной долготы 16
западу 43
западный угол 29
западня 31
запада 66
западе 111
западно 16
западный 37
западная 30
западной долготы 16
западу 43
западный угол 29