Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ К ] / Клади сюда

Клади сюда перевод на португальский

44 параллельный перевод
Клади сюда.
Põe aqui.
- Клади сюда.
- Põe-no aí.
Клади сюда.
Coloque aqui dentro.
Клади сюда руку. Вот так. "Да, почеши ладошку".
Aí diz : "É, tocou mesmo." Agora você faz comigo.
Давай его мне. Клади сюда.
Passa-mo!
Так, клади сюда наш набор.
Tudo certo, está tudo pronto.
Клади сюда.
Coloca-a ali. Aí.
- Клади сюда.
- Sentem-no.
Клади сюда.
- Põe tudo aqui.
Просто.. клади сюда.
Põe aqui dentro.
- Клади сюда. Дай-ка мне...
Dás-me o...
Сначала клади сюда деньги.
Coloque o dinheiro aqui.
Так... Клади сюда руку... -
Ponha seu braço aqui.
Клади сюда.
Deita-a aqui.
Клади сюда.
Ponha-o aqui.
Клади сюда, мелкий засранец.
Põe-na ali, meu pequenote!
Да, печенье клади сюда.
Despacha-te com esses biscoitos, miúda.
Так что бери свой паспорт, и что там тебе еще нужно, и клади сюда.
Agora, pega no passaporte e no que precisares e põe aqui.
Клади сюда.
Arruma-o.
Клади сюда.
Coloca isso ali dentro.
Клади сюда.
- Óptimo, põe ali.
В следующий раз как будешь сюда заходить, клади свои ноги в карман.
Da próxima vez que vieres cá, põe os pés no bolso.
Приляжем, клади его сюда.
OK, Me Lay, deita-o aqui.
- Клади руку сюда.
Põe a tua mão aqui.
Клади его сюда. Всё крошка, мы мигом доставим тебя домой. Вроде сильно не повредилось.
Pequenita, vou levar-te já para casa.
Клади ее сюда, старый друг.
Aperta aqui, velho amigo.
Салли, клади наживку вот сюда.
Vá lá, Sully!
- Хорошо, клади это сюда.
- OK, põe aí em cima.
Клади свои пирожки сюда свою крутую маленькую ирландскую мускулистую задницу.
Pousa os teus bolinhos aqui, esses belos músculos irlandeses que tens aí.
Сколько раз я говорил тебе не играть с такими игрушками! Клади его сюда.
Quantas vezes tenho que te dizer, para não brincares com estas coisas?
Клади свою руку сюда.
Põe a mão ali. Assim.
Не клади свои руки сюда, лак поцарапаешь.
Não ponha aí a mão, querida.. vai deixar marcas de gordura.
Клади его сюда.
Vamos colocá-lo aqui.
Пит, клади его сюда.
Pete, coloca-o aqui dentro.
А ну тащи сюда этого козла, блин! Клади его башку на стол, блин!
Traz aqui esse cabrão e põe-lhe a cabeça em cima da mesa.
Так, Крис, клади его сюда.
Ok, Chris, levá-o para dentro.
Вставай! Бери чёртовы деньги! Клади бабки сюда!
Mete o raio do dinheiro aí dentro.
Сюда. Господи... Клади.
Cruzes...
- Клади его сюда.
Ponham-no ali.
Клади сюда пироги.
Ponha-as.
Просто берешь еду... клади еду сюда!
Arranja comida. Mete-a... Mete comida aqui.
Да, клади их сюда. Для этого и карман.
Isto é mesmo para isso.
Клади её сюда.
Pouse-a.
- Сюда. Клади на кровать.
Tragam-na e deitem-na.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]