Мани перевод на португальский
106 параллельный перевод
Граф де Мани!
Conde de Money!
- Граф де Мани!
Conde de Money!
Граф де Мани.
Conde de Money.
A, граф де Мани.
Ah, o Conde De Money.
Пожалуйста, граф де Мани...
Por favor, Conde De Money
Я - граф де Мани...
Sou o Conde de Money.
Мани Сондерс?
- Bunny Saunders?
Если бы ситуация была наоборот и у Мани был какой-нибудь финал по маджонгу или еще что-нибудь я бы не ожидал ее на моих похоронах. Я бы понял.
Se a situação fosse oposta... e a Manya tivesse um campeonato qualquer de mahjong... eu não esperaria que ela fosse ao meu funeral.
Хотя это грустное событие оно не должно стать днем скорби у Мани была яркая, насыщенная жизнь.
Embora isto vos possa parecer um acontecimento triste... não deve ser um dia de luto... porque Manya teve uma vida enriquecedora e feliz.
А Джи Мани... Ну разве он не симпотяжка?
Ele era querido?
Доктор Мани, у королевы Тары истерика.
Dr. Mani, acho que a rainha Tara está histérica.
Пат Бентар, Эдди Мани и... " "Саундтрэк Футлуз" ".
Eddie Money, e da banda sonora de " "FootIoose" ".
Дмитрий Громов. Мани. Давай.
Dá-me o dinheiro de Dmitri Gromov.
Шевалье Грегуар де Фронсак и человек по имени Мани не были ни охотниками, ни солдатами.
O Cavaleiro Gregório de Fronsac e aquele a quem chamavam Mani não eram caçadores, nem soldados.
Мани, не надо так!
Mani, pára com isso!
Это Мани помог мне сбежать от англичан после боя у Трёх Рек.
Graças a ele, fugi dos Ingleses, depois da batalha dos Três Rios.
Ну, как вы сами видите, господа,.. ... Мани - не животное.
Como podeis ver, Senhor Intendente, o Mani não é um selvagem.
У Мани есть своя вера.
O Mani tem a sua religião.
Мани. Окажи любезность.
Mani, por favor?
Скажи Мани, я вас догоню.
Avisa o Mani, encontramo-nos a meio do caminho.
Фронсак поручил Мани готовиться к охоте.
Fronsac deixou Mani a preparar a caça.
Мани знает, что делает.
O Mani sabe o que faz.
А ты, Мани? Какой из них возьмёшь?
E tu, Mani, que arma tens?
Мани не любит огнестрельное оружие.
Ele não gosta de armas de fogo.
А Мани?
E o Mani?
Только Мани выжил.
O Mani foi o único que escapou.
Что видеть, Мани?
Ver o quê, Mani?
Ну что, Мани?
Então, Mani?
Этой ночью Мани воззвал к духам леса на языке, непонятном даже Фронсаку.
Nessa noite, Mani invocou os espíritos da floresta numa língua que Fronsac desconhecia.
Фронсак вернулся к телу Мани.
O Cavaleiro voltou para junto do corpo do Mani.
Но сначала ему нужно было помочь Мани воссоединиться со своими предками. А по индейской традиции это происходит с первыми лучами солнца.
Segundo os costumes índios, na alvorada ia ajudar Mani a voltar para os antepassados.
Смотри, тут пишут : 8 попало сюда из-за разных маний.
Olha, diz aqui : "Foram internados oito por paixões incontroláveis."
- Его звали Мани.
- Ele chama-se Manny.
И Мани всегда будет жить в вас.
E o Manny fará sempre parte de si.
Деньги, "мани" от латинского слова "матер", мать.
Money : Mater, The Latin,
Мани-мани, детка.
Pilim pilim, querido!
Да, мани-мани.
Sim, pilim pilim.
- Самоан? - Где теперь Мани?
- Que é feito do Mani?
Ну-ка еще разок про "Мани".
"Dinheiro" novamente. Vamos.
Я готов убить за мани, всемогущий доллар.
Poderia matar por dinheiro. O nosso todo-poderoso.
Если я заявлюсь домой без сумки и без моего заработка, Пи-мани меня просто уроет!
Se chego a casa sem o meu saco e o mínimo de massa, o P-Money mata-me!
И что это за Пи-мани такой?
Quem é esse tal de P-Money?
- С Пи-мани и еще четырьмя девушками.
- Com o P-Money e mais quatro raparigas.
Только Пи-мани мы тоже замочим.
Entro se também gamarmos o P-Money.
- Пи-мани?
- O P-Money?
С Пи-мани у меня счетов нет.
Não tenho problemas com o P-Money.
И много ты знаешь про дела Пи-мани?
Que sabes da operação do P-Money?
Вчера вечером Мясник напал на одну из точек Пи-мани.
O Meat gamou um local do P-Money na outra noite.
Передай ему, что Пи-мани забрал должок.
Diz-lhe que o P-Money veio buscar a renda dele.
Передай Пи-мани, что Мясник его уроет.
Diz ao P-Money que o Big Meat vai dar cabo dele.
Здравствуй, Мани.
Olá.