Матерь перевод на португальский
514 параллельный перевод
Святая Матерь Божья!
E como vamos consertar os estragos?
Я не остановлюсь, пока с твоих губ не сорвутся слова, оскорбляющие Священное Писание и его гулящую матерь.
Rogo pragas ao Santíssimo Sacramento e à sua putativa mãe!
- Матерь Божья!
Parem!
"Святая Мария, матерь Божья, помолись за нас, грешных..."
"Avé, Maria, reza por nós, pecadores..."
Матерь Божья да все святые с небес, сохрани нас!
Minha Nossa Senhora e todos os Santos da Corte Celestial!
Святая Мария, Матерь Божия, молись за нас, грешников, ныне и присно и во веки веков.
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte.
Помни всё же, день воскресный уважай отца своего, и матерь свою.
Lembre-se, o dia do Senhor é santo. Honre a teu pai e tua mãe.
О, Матерь блаженная Матерь-страстотерпица
Mãe misericordiosa, Mãe das dores, Mãe atormentada, Mãe atenciosa,
О, Матерь ликующая, всеблагая преблагославенная пречистая, богоблаженная терпеливая, всепрощающая
Mãe generosa, Mãe angustiada, Mãe beata, Mãe amorosa e Mãe luminosa. Mãe mortificada, Mãe santificada, Mãe dolorosa, Mãe orgulhosa e inspirada,
- Пора, мэм. Матерь Божья!
Agora, minha senhora.
Матерь божья.
Raios! Jesus!
Пресвятая Мария, Матерь Божья, молись за нас, грешников... и в час смерти нашей...
Santa Maria, Mãe de Deus... Rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte...
О, матерь божья!
Boa Mãe!
Приветствую вас, Мари, матерь божья. Да будет господь с вами, а вы благословенны среди всех женщин.
Ave-Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres e bendito o fruto de vosso ventre, Jesus,
Матерь Господня. Папа? Энни.
- Santa Mãe de Deus.
Доброе утро, Мисс матерь-сестрица.
- Bom dia, Srta.
- Я понял Вас, матерь-сестрица.
- Ouvi, Mãe-Irmã.
Матерь-сестрица всегда присмотрит!
A Mãe-Irmã sempre está.
Матерь-сестрица, Вы наговариваете на меня уже 18 лет.
Mãe-Irmã, há 18 anos que mete o pau em mim.
Это может занять немного времени, матерь-сестрица.
- Acho que isso vai demorar.
Прости, матерь-сестрица.
Desculpe, Mãe-Irmã.
Матерь-сестрица - старая женщина.
Mãe-Irmã já é de idade.
Да, матерь-сестрица.
Sim, Mãe-Irmã.
Матерь-сестрица, почему ты такая жесткая с Мэром. Это не правильно.
Mãe-Irmã, por que é tão cruel com o Prefeito?
Ты не согласна, матерь-сестрица?
Não concorda, Mãe-Irmã?
Ты совершил хороший поступок и матерь-сестрица.. .. просто хотела поблагодарить тебя за него.
Fez uma boa ação, e a Mãe-Irmã só queria agradecê-lo.
- Матерь Божья! -... наши системы и...
Grave isso.
Святая Мария, Матерь Божья, молись о нас, грешных...
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores...
"Красный октябрь" повернул прямо на курс торпеды. Матерь божья.
- Está bem no caminho do torpedo.
Святая Мария, матерь божья, молись за нас, грешных сейчас и час нашей смерти. Аминь.
Santa Maria mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte.
Святая Мария, матерь Божья. Да пребудет с тобой Господь.
Ave Maria cheia de graça, o Senhor é convosco.
Святая Мария, матерь божья. Да прибудет с тобой Господь.
Ave Maria cheia de graça, o Senhor é convosco.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores... agora e na hora da nossa morte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.
Santa Maria, mãe de Deus... rogai por nós pecadores agora e na hora da nossa morte.
Матерь божья!
Valha-nos Deus!
- Дева Мария. Матерь Божья.
Santa Maria, Mãe de Deus.
Матерь Божья!
Madre de Dios!
Жизни дарительница : матерь всех нас.
É a provedora da vida, a mãe de todos nós.
Матерь Божья.
Mãe de Deus.
Матерь божья, я его выключил!
Mãe de Deus, eu desliguei-o!
Матерь божья.
Meu Deus.
- Матерь божья.
O Rabbit é esperto.
Матерь всего святого и чистого!
Santa mãe de tudo o que é bom e puro!
и благословен плод чрева твоего Иисус Святая Мария Матерь Божья
... na tua carne entre nós o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres, bendito é o fruto do vosso ventre rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte rogai por nós, santa mãe de Deus.
- Матерь Божья!
- Matou?
Матерь божья!
Gaita!
Матерь божья!
Bolas!
- Матерь Божья.
- Ele mesmo.
Матерь божья!
Vais pagar!
Матерь Божья!
Ele pode processá-lo em milhões. Mãe de Deus.
Матерь божья!
Minha Nossa Senhora!
матерь божья 461
матерью 59
матерь божия 64
матерински 18
материал 58
матери 226
материнство 25
материалы 37
материи 17
матер 41
матерью 59
матерь божия 64
матерински 18
материал 58
матери 226
материнство 25
материалы 37
материи 17
матер 41