Машина сломалась перевод на португальский
188 параллельный перевод
Что машина сломалась?
Como posso crer em ti?
Моя машина сломалась.
O meu carro avariou.
Машина сломалась, капитан?
Capitão?
У нас машина сломалась
Tivemos uma avaria.
Машина сломалась?
Sim, de certo modo.
Наша машина сломалась.
O nosso carro avariou.
Наша машина сломалась там, на дороге. Если у вас есть телефон, не могу ли я позвонить?
Sabe, o nosso carro avariou... tem algum telefone que possamos usar?
Я же говорил, у меня машина сломалась.
Já disse, o meu carro avariou.
- Привет, моя стиральная машина сломалась.
- Olá, a minha máquina de lavar avariou.
Ты знаешь, что случилось! Машина сломалась.
Sabes que a máquina se avariou?
У нас машина сломалась. Ага.
Nosso carro quebrou.
- Машина сломалась, сахиб?
O carro avariou, Sahib?
Твоя машина сломалась? Нет, я и мой пацан просто немного застряли, чтобы немного вздремнуть на твоем поле.
Eu e o meu filho estamos só a descansar no seu campo.
Наверное, у них машина сломалась.
O carro avariou-se ou algo assim.
- Да какая-то "припухшая" дамочка у нее машина сломалась, подброшу ее до автобуса...
Alguém que se perdeu. Avaria no carro. Levo-a ao autocarro.
- Машина сломалась по дороге.
- Não, o meu carro avariou-se.
У меня были деньги, я уже ехал в Вегас, когда моя машина сломалась.
Eu tinha o dinheiro. Vou a caminho de Las Vegas e o carro avaria-se.
- Машина сломалась.
- Avariou.
- Моя машина сломалась и мне нужно позвонить- -
- O meu carro avariou e só preciso de ligar...
Моя машина сломалась... по пути на лекцию о том, как телевидение сплачивает семьи.
O meu carro avariou a caminho de um descurso em como a TV mantem as famílias juntas.
Простите, обычно я включаю автоответчик, когда у меня пациент, но у меня машина сломалась.
Costumo ter o gravador ligado, mas tenho problemas com o carro.
Машина сломалась.
Meu automóvel quebrou.
- Правая машина сломалась.
O cárter está cheio de água do mar. O motor de bombordo...
Машина сломалась. Этот парень спас мне жизнь.
Perdemos um veículo, senhor ministro.
Это и есть наш объект или у него просто машина сломалась?
É este o local, ou o carro dele avariou-se?
Знаешь, моя машина сломалась.
O meu carro avariou.
Моя машина сломалась, и я должен вернуться домой... потому что моя тетя больна и ей нужны эти лекарства, но у меня нет денег на автобус.
Moro em Jersey City, o meu carro avariou e preciso de voltar para lá porque a minha tia está doente e precisa de um medicamento. Preciso de dinheiro para o autocarro e vou assaltar-vos.
А у самой Грэйси машина сломалась?
O carro da Gracie está avariado?
Моя машина сломалась, ая тороплюсь в Солт-Лейк-Сити.
O meu carro avariou e preciso ir até Salt Lake City.
Молодая леди промокла. У нас сломалась машина.
Tivemos um problema como carro.
Машина Армана сломалась в какой-то ужасной дыре. Пришлось провести ночь в кошмарном отеле без удобств.
Ontem à noite, o carro dele avariou-se longe de tudo... e tivemos de ficar na pior pensão que já vi. Sem as comodidades actuais.
У меня сломалась машина.
O meu carro avariou. A sério, Mr.
Если бы машина не сломалась.
Se ao menos o carro não tivesse avariado...
- Моя машина сломалась.
.
С утра сломалась машина, я опоздал и не застал Джэй. У меня документы для него, может, ты передашь их ему?
O carro avariou-se, cheguei atrasado, o Jay já saíra, e tenho estes planos revistos para ele ver.
- Где они? - Машина Джефа сломалась.
- O Jeff ligou a dizer que o carro avariou.
Даже если так, мы скажем им, что у нас сломалась машина или придумаем что-нибудь ещё.
- Digo que o carro avariou.
Моя машина сломалась, поэтому...
O meu está na oficina...
Машина сломалась!
Cá estamos.
- Машина по дороге сломалась.
- O carro aqueceu demais.
Я сожалею, что сломалась твоя машина, Фибс но я сейчас занят с моими настоящими друзьями.
Lamento que o teu carro tenha avariado, Pheebs mas, neste momento, estou ocupado com umas verdadeiras amigas.
Опять сломалась машина?
O automóvel quebrou novamente?
У нас сломалась машина и кончился кислород.
Estamos sem oxigénio.
Машина сломалась!
- Encalhei, perto de Tula
У меня тут машина неподалеку сломалась.
Tenho uma queixa por avaria aqui.
- Машина наверху сломалась.
- A máquina lá de cima está avariada.
Я знаю, уже очень поздно. Но у меня сломалась машина.
Sei que é muito tarde, mas o meu carro avariou-se no caminho.
У меня сломалась машина...
- O meu nome é John Klein.
У меня сломалась машина.
Desculpe. O meu carro avariou.
Когда-то давно она здесь работала. И, однажды, у твоего папочки сломалась машина неподалеку.
Ela trabalhava aqui, quando era um hotel, e uma noite seu papai ficou encalhado na estrada.
"машина сломалась?"
- "O carro avariou?"
сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машину 311
машина времени 47
машина ждет 31
машину времени 16
машина готова 39
машинист 30
машины 420
машина 1189
машина не заводится 21
машину 311
машина времени 47
машина ждет 31
машину времени 16
машина готова 39
машинист 30
машины 420
машина есть 19
машин 85
машина здесь 24
машина там 16
машине 40
машинка 25
машины нет 28
машиной 40
машинное отделение 31
машин 85
машина здесь 24
машина там 16
машине 40
машинка 25
машины нет 28
машиной 40
машинное отделение 31