Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ М ] / Машинное отделение

Машинное отделение перевод на португальский

82 параллельный перевод
Машинное отделение затоплено.
A casa das máquinas está inundada.
Спускайся вниз оттуда. Машинное отделение.
Casa das máquinas, preparar para manobrar.
Мы отправились в сердце судна машинное отделение.
Fomos mesmo até ao coração da embarcação, a unidade propulsora.
- Если это не затруднит вас, я хотел бы посмотреть машинное отделение.
Mostre-me a sala das máquinas.
Машинное отделение - капитану Кирку.
Engenharia para o Capitão Kirk.
- Корабль наш. Мостик, машинное отделение и системы жизнеобеспечения.
Controlamos a ponte, as máquinas e o apoio vital.
Машинное отделение?
Engenharia.
Машинное отделение, доложите состояние двигателей.
Sala de máquinas, posição dos clipes.
Механики в машинное отделение.
verifiquem o giroscópio,
Как машинное отделение?
- Como está a casa das máquinas?
Машинное отделение.
Casa das máquinas.
Машинное отделение доложило, что вспомогательные мощности восстановлены.
A casa das máquinas diz que recuperou a energia auxiliar.
Машинное отделение... Что происходит?
Casa das máquinas, que se passa aí?
Машинное отделение.
Casa das máquinas?
Машинное отделение, воспроизведение записи полета. Звездная дата 8128.78. Вперед.
Casa das máquinas, registo visual, Data Estelar 8128.78.
Вы можете пройти к нему в машинное отделение?
Podemos atraí-lo para a oficina?
Мы контролируем машинное отделение, мостик, трюмы сзади и спереди.
- Controlamos criptograma, CIC sala das máquinas, caldeiras, ponte e todos os conveses.
Машинное отделение, когда всплывем, идем по инерции.
Quando estivermos à superfície, usa apenas uma hélice.
Это машинное отделение.
Sala de máquinas para Comando.
- Машинное отделение?
- A oficina.
Живо в машинное отделение, и достань аккумулятор.
Vai á casa das máquinas e põe o que poderes a funcionar.
- Машинное отделение вызывает рубку.
Engenharia para a ponte.
Машинное отделение, ответьте.
Sala das máquinas! Respondam!
Дайте мне машинное отделение!
Ligue à sala das máquinas.
Эппс, машинное отделение полностью затоплено.
Epps... A casa das máquinas está completamente inundada.
Там машинное отделение.
Há lá maquinaria... vapor...
Джейн, бросай все и быстро в машинное отделение.
Jayne, deixa o que quer que estejas a fazer e vai para a sala das máquinas.
- Проверили машинное отделение?
- Verificaste a casa das máquinas?
- Машинное отделение.
- A sala das máquinas.
Говорит Машинное отделение, мостик ответьте.
Sala das máquinas para a ponte.
- Машинное отделение, мостику.
- Sala das máquinas para ponte.
Я покажу тебе машинное отделение.
Eu mostro-lhe a sala de máquinas.
Это машинное отделение.
A casa das máquinas.
Машинное отделение, средняя секция.
Engenharia, a meio do compartimento, lado de estibordo.
Слушай. Мне надо попасть в машинное отделение, чтобы захватить управление поездом.
Ouça... preciso chegar ao motor para assumir o controle do comboio.
Машинное отделение, какой ваш статус?
Casa das máquinas, qual é a situação?
Машинное отделение, это мостик. У нас не много времени до того, как будет достигнут смертельный уровень радиации.
Não nos resta muito tempo até atingirmos níveis de radiação fatais.
Машинное отделение, это Шеппард.
Casa das máquinas, aqui Sheppard.
Здесь машинное отделение и система управления лифтом.
É a casa das máquinas. Tem o sistema de controlo do elevador.
Если я вас обидел, простите но нужно пробраться в машинное отделение и отключить аппаратуру!
Ouve-me, o que quer que tenha sido, eu peço perdão. Mas agora, precisamos ir à engenharia e desligar a nave.
МАШИННОЕ ОТДЕЛЕНИЕ.
CASA DAS MÁQUINAS PROIBIDA A ENTRADA
Идем в машинное отделение.
Verifica a casa das máquinas.
Можно попасть в машинное отделение?
- Podemos aceder à sala das máquinas?
Впереди машинное отделение и вентиляционная система.
Sala de motores e sistema de ventilação à tua frente.
А теперь руки в ноги, и марш в машинное отделение чинить импульсный двигатель, иначе мы все погибнем!
Agora mexa o seu rabo até a sala dos motores... e conserte a unidade de ponto de choque,... ou estaremos todos mortos!
У меня машинное отделение на рогах.
Tenho que deixar a sala de máquinas em alerta.
Прямое попадание в машинное отделение.
A casa das máquinas foi bem atingida, capitão.
Машинное отделение.
Casa das máquinas, despejem óleo nas caldeiras.
На связи машинное отделение.
Sala das máquinas.
МАШИННОЕ ОТДЕЛЕНИЕ
SALA DAS MÁQUINAS
Машинное отделение, что происходит?
- Casa das máquinas, o que se passa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]