Новые соседи перевод на португальский
45 параллельный перевод
Мы ваши новые соседи
Somos os novos vizinhos.
Это были мои новые соседи...
Lá estavam os meus novos vizinhos...
Наконец-то у нас новые соседи.
Então, finalmente, temos novos vizinhos.
- Так, у вас, наконец, новые соседи.
- Finalmente têm vizinhos novos.
Всю следующую неделю, наши новые соседи будут... слышать твои крики любви через наши тонкие-как-бумага стены.
Para a semana os nossos, novos vizinhos vão estar a os teus choros de amor através das nossas paredes finas.
- Сюда! ... появились новые соседи... ФЕЙРВЬЮ РИЭЛТИ ПРОДАНО
tinham chegado novos vizinhos, casas antigas tinham sido reconstruídas
Появились новые цветы, новые дома и новые соседи, да такие, с которыми любой захотел бы жить по соседству.
Havia flores novas, casas novas e vizinhos novos, dos que todos queriam que morassem ao lado.
У нас новые соседи, Эпплуайты.
Temos vizinhos novos, os Applewhite.
Вы, должно быть, наши новые соседи.
Vocês devem ser os novos vizinhos. Sim.
Вы должно быть наши новые соседи. - Я
Devem ser os nossos novos vizinhos.
Мама неверное уже думает, что новые соседи меня убили и закопали.
A minha mãe já deve estar a pensar que vim sondar os novos vizinhos para ver se têm drogas.
Я уверена, новые соседи будут такими же тихими.
Bem, tenho a certeza que as pessoas novas também vão ser sossegados.
Новые соседи...
Novos vizinhos...
Билла и Норы Рэнфорд, 6 месяцев назад, но несколько недель назад въехали новые соседи.
Bill e Nora Ranford, há 6 meses, mas há umas semanas, novos vizinhos chegaram.
А я переживаю, что новые соседи что-то замышляют.
E eu estou preocupada com as intenções dos novos vizinhos.
Смотри, у нас новые соседи.
Temos novos vizinhos.
Надеюсь новые соседи круче, чем старые.
Espero que os novos vizinhos sejam tão porreiros como eram os anteriores.
Новые соседи.
Vizinhos novos.
Как же это мило, что наши новые соседи пригласили нас на ужин.
Foi muito simpático da parte dos novos vizinhos convidarem-nos para jantar.
О чём вы двое треплетесь? Наши новые соседи въезжают.
- De que estão a falar?
Но главная новость в том, что за задней изгородью у нас появились новые соседи.
Mas a grande notícia é que temos novos vizinhos.
- Привет! - Вы наши новые соседи? - Мы ваши соседи!
- São os nossos vizinhos novos?
новые соседи?
Novos vizinhos?
Вообще-то, некоторые из них - твои новые соседи.
E alguns deles serão os teus novos vizinhos.
Мы ваши новые соседи.
Nós somos as vossas novas vizinhas.
Наши новые соседи, поставщик лечебной марихуаны Ронни и его жена Эмбер переехали пару месяцев назад и...
Os nossos novos vizinhos, o grossista de marijuana medicinal, Ronnie, e a mulher Amber, mudaram-se há dois meses...
Походу, у нас будут новые соседи.
Parece que teremos novos vizinhos da quadra.
Это вы новые соседи?
São os novos vizinhos?
Наши новые соседи здесь.
Os novos vizinhos estão aqui.
Новые соседи.
Novos vizinhos, é isso?
Новые соседи времени зря не теряют.
Os novos vizinhos não perdem tempo na mudança, pois não?
Новые соседи!
Novos vizinhos!
Потом появились эти удивительные новые соседи.
Então, vêm para aqui viver estes novos vizinhos espantosos.
Это наши новые соседи,
Estes são os nossos vizinhos,
Новые соседи странные.
Os novos vizinhos são estranhos.
Теодор, это твои новые соседи, Леонард и Пенни.
Theodore, estes são os teus novos colegas, Leonard e Penny.
Боже, пожалуйста, только бы они не наши новые соседи.
- Sim! Céus, por favor, que estes não sejam os nossos novos vizinhos.
Мы новые соседи Гронка.
O nosso novo vizinho é o Gronk.
Это мы, ваши соседи, ваши новые друзья. Его там нет.
Somos nós, os teus companheiros, os teus novos amigos.
Твои новые соседи.
- Os novos companheiros de quarto.
Новые соседи.
Vizinhos novos!
Новые соседи?
Novos vizinhos?
Новые соседи.
Os residentes novos.
- Наши новые соседи?
- Os vizinhos novos?
Вы новые соседи?
São os novos vizinhos?
соседи 265
соседи говорят 36
соседи сказали 28
новые 106
новые друзья 37
новые горизонты 25
новые ботинки 18
новые люди 27
новые направления 79
новые правила 53
соседи говорят 36
соседи сказали 28
новые 106
новые друзья 37
новые горизонты 25
новые ботинки 18
новые люди 27
новые направления 79
новые правила 53