Обещай мне кое перевод на португальский
19 параллельный перевод
- Джоуи, обещай мне кое-что.
- Prometa uma coisa.
- Малкольм, обещай мне кое-что.
Prometa-me uma coisa.
Нэнсичка, обещай мне кое-что.
Nancitchka. - Promete-me uma coisa.
Так что обещай мне кое-что, хорошо?
Então tens de me prometer uma coisa, está bem?
Обещай мне кое-что, Джек.
Prometa-me uma coisa, Jack.
Потому обещай мне кое-что, хорошо?
Quero que me prometas uma coisa.
Я не выстрелил, и поэтому эти сукины дети спокойно улизнули в закат. Обещай мне кое-что.
Não fui alvejado para que estes cabrões pudessem partir em direção ao pôr do sol.
Обещай мне кое-что.
Promete-me uma coisa.
Обещай мне кое-что.
Quero que me prometas.
Крис, если я расскажу тебе кое что, то обещай мне что поверишь.
Chris, se eu te disser algo, prometes que acreditas em mim?
- Обещайте мне кое-что, месье Брошан.
Seja como for, vai prometer-me uma coisa.
Обещай мне кое-что, Джелиза-Роза.
Me prometa algo, Jeliza-Rose.
Но обещайте мне кое-что, потому что я знаю, он был вашим другом. Если доктор Колльер снова свяжется с вами, вы должны дать нам знать. Да.
Mas prometa-me uma coisa, porque sei que ele era seu amigo, se o Dr. Collier a contactar, tem de nos dizer.
Ты тоже мне кое-что обещай
E tu promete-me uma coisa.
Обещайте мне кое-что, хорошо?
Pode fazer-me um favor? Pode...
Если я расскажу тебе кое-что, обещай мне, что это останется только в этой комнате.
Se te disser uma coisa, prometes-me que não sai daqui?
Анна обещайте мне кое-что.
Anne... Prometa-me uma coisa.
Я должен тебе кое-что рассказать по секрету, но обещай, что не разочаруешься во мне.
Vou dizer-te uma coisa, mas promete que não te zangas.
Слушай, есть кое-что, о чём мне нужно тебе сказать, но обещай полностью выслушать, прежде чем делать выводы. Хорошо?
Preciso contar uma coisa, mas ouve antes de reagir.
обещай мне 494
мне кое 205
кое о чем 26
кое что 31
обещаю 6899
обещание 101
обещания 75
обещал 91
обещаешь 828
обещала 33
мне кое 205
кое о чем 26
кое что 31
обещаю 6899
обещание 101
обещания 75
обещал 91
обещаешь 828
обещала 33
обещай 751
обещаете 128
обещаю тебе 274
обещали 21
обещание есть обещание 19
обещаем 69
обещайте мне 59
обещайте 123
обещаю вам 131
обещаете 128
обещаю тебе 274
обещали 21
обещание есть обещание 19
обещаем 69
обещайте мне 59
обещайте 123
обещаю вам 131