Он меня убьёт перевод на португальский
459 параллельный перевод
Он меня убьёт!
Ele vai matar-me!
- Нет, он меня убьёт!
- Não, ele matava-me.
Если он узнает, где я, он меня убьёт.
Se ele descobrir que saí, bate-me.
Он не убьёт меня.
Não me matará.
Он вернется, вернется и убьет меня.
Ele voltará para me matar!
Он меня убьет, если я приму его предложение... или если я откажусь.
Ele vai me matar, eu aceitar sua proposta Ou se eu me recusar.
Он... он сказал, что, если я не отдам ему деньги, он меня убьет.
Ele... Disse que se não lhe der o dinheiro, vai-me matar.
Он сказал... что убьёт меня если я...
Ele disse... que me mataria se eu...
Он убьёт меня! Отвали!
Ele vai matar-me!
Он убьёт меня!
Faça-o parar!
Прошу помнить, что у этих людей есть кто-то у меня дома... и они говорят, что он убьет мою жену, если что-то пойдет не так.
Lembro que estes homens deixaram alguém em minha casa... e disseram que matam a minha mulher se algo correr mal.
Когда он узнает, что я потеряла силу... он убьёт меня.
Quando ele descobrir que perdi o poder, .. mata-me.
- Он убьёт меня...
- Ele vai me matar!
Он убьёт меня.
Ele vai matar-me.
Он убьёт меня.
Ele vai matar.
Если отец узнает, он меня убьёт.
Deliras!
Я должна переехать... к тебе. Он меня убьет.
Ele vai matar-me.
Он меня сначала будет мучить, а потом убьет.
Vai torturar-me e matar-me.
Я не могу просто так сидеть и ждать, когда он выследит меня и убьет.
Não posso ficar aqui à espera que ele me ache e me mate.
Он cказал мне не гoвoрить o нём или oн меня убьёт.
Ele disse para nunca contar sobre ele, senão matava-me.
Он убьёт меня.
Vai matar-me.
- Бобби, он убьёт меня.
- Bobby, vai matar-me!
И раз мой дружок слинял, он убьет меня и прочее. Обещал избить
O meu amigo tinha desaparecido e ele ia matar-me, dar-me uma coça.
Он убьёт меня.
- Ele mata-me.
Он убьёт меня. Просто убьёт.
- Ele vai-me matar pela certa.
Он нас всех убьет, а меня в первую очередь.
vai nos matar a todos e a mim em primeiro.
Он меня убьет! Отпусти!
Vai-me matar.
Остановите его. Он сказал, что убьёт меня.
Meu Deus, é ele.
- Он сказал что убьет меня?
Disse que me ia matar?
Он меня убьет!
Ele mata-me!
Он убьет меня!
Ele vai matar-me.
Такое чувство, что он ночью оживет и убьет меня.
Tenho a sensação que vai tentar matar-me, a meio da noite.
Если он меня увидит, то убьет.
Se me vê, mata-me!
Он убьет меня.
Agora vai matar-me.
Он меня убьет.
Porque ele me mata.
Нет, но он убьет меня.
Não, Mas ele vem aí para me matar.
- Там сказано, как он меня убьет?
- Diz aí como é que ele me vai matar?
Он убьет меня!
Ele mata-me!
Он сказал, что убьёт меня.
Ele disse que ia me matar.
Он убьёт меня только за передачу информации.
Ele matava-me logo, so por lhe dar a notícia.
Лола, он меня убьет.
Lola, ele vai matar-me.
- Он меня убьет.
- Ele me matará.
Человек с пистолетом, в офисе он говорит, что убьёт меня, если мы ему не вернём 130 тысяч, которые у него украл один из наших.
Tenho um homem no meu gabinete com uma arma que diz que me mata se não lhe devolvermos $ 130.000 que um dos nossos representantes lhe roubou.
Он не придет. И меня убьет, если узнает, что я говорила с Вами об этом. Он псих.
Nunca viria e matava-me se me soubesse a falar consigo ; anda paranóico.
И когда я подумала, что он сейчас убьет меня, он поднял и снял свой шлем.
Mas depois não havia para onde fugir e, quando pensei que ele me ia matar, ele tirou o capacete.
Он убьёт меня, да?
Ele vai matar-me, não vai?
Он и меня убьёт, чтобы...
Também me matará...
Он сказал, что если наркотиков не будет до завтра, он убьёт меня.
Disse que, se não arranjar a droga até amanhã, me mata.
Не знаю... наверное, из-за папы, он такой строгий, он и правда убьет меня, когда узнает про машину.
Não sei. Acho que é por causa do meu pai. Ele é muito severo.
Ты не знаешь Донни Барксдейла, Энни. Он убьет меня, если я от него уйду.
Não conhece Donnie Barksdale, Annie.
Я действительно думал, что мне не жить, что он убьет меня.
Pensei que eu já era, pensei que ele ia matar-me.
он меня убьет 63
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меня бросил 40
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меня бросил 40