Он тебе доверяет перевод на португальский
90 параллельный перевод
Только потому, что ты с ним спишь, не значит, что он тебе доверяет.
Só porque está dormindo com ele não significa que confia em você.
Выходит он тебе доверяет.
Isso é óptimo, ele confia em ti.
Почти ничего, но я знаю, что ты... Вампир. И я знаю, что он тебе доверяет.
Não muito, mas sei que és... um vampiro e que ele confia em ti.
Он тебе доверяет.
Ele confia em si.
Если он тебя игнорирует, это все потому, что он тебе доверяет.
Se ele te ignora é porque confia em ti.
- С его друзьями. Он тебе доверяет.
- Com todos, ele confia em ti.
- Думаю, он тебе доверяет.
- Suponho que ele confia em ti.
Он тебе доверяет?
Confia em ti?
Должно быть он тебе доверяет.
Ele deve confiar em ti.
Да, но она была твоей пациенткой, когда поступила в больницу. Парень знает тебя. Он тебе доверяет.
Mas ela era tua paciente quando chegou, o homem conhece-te e confia em ti.
Если он сказал тебе, значит он тебе доверяет.
Se ele te contou, ele confiou em ti.
Он тебе доверяет.
- e confia em si.
- Он тебе не доверяет?
- Não confia em ti?
- А с чего ты взяла, что он тебе скажет? Он доверяет мне.
- Porque é que ele iria dizer-te?
Он тебе больше не доверяет.
Ele já näo confia em si.
- И он тебе доверяет?
E ele confia em si?
Почему он доверяет тебе?
Por que razão confia ele em ti?
Он тебе не особо доверяет, да?
Ele não tem muita fé em si.
Давай Уэсли, скажи ему, что он идиот, раз доверяет тебе.
Diz-lhe porque ele é tolo por confiar em ti.
Он доверяет тебе! Ты его лучший друг.
Ele confia em ti, és o seu maior amigo.
Он доверяет тебе. Ты его лучший друг.
Ele confia em ti, és... o seu maior amigo.
Может, он только тебе доверяет.
Se calhar, é porque confia em ti.
Он доверяет тебе.
Ele confia em si.
Он доверяет тебе, Карв.
Ele confia em ti, Carv.
Потому что он доверяет тебе.
Porque ele confia em ti.
А доверяет он только тебе.
Este caso baseia-se no seu testemunho.
Я подумала, может... раз он доверяет тебе...
Pensei que talvez... Porque confia em ti...
Он тебе доверяет.
Estás bem?
Но он доверяет только тебе.
Mas és a única pessoa em quem ele confia.
Он никому не доверяет. Но я подумал, тебе стоит знать.
Ele não confia em ninguém, mas achei que devias saber.
Он действительно тебе слепо доверяет.
Implicitamente ele confia.
Он не доверяет тебе, Кал-Эл
Ele não confia em ti, Kal-El.
Ты отследишь для нас Оптимуса Прайма, ведь из всех людей он доверяет только тебе. И ты задашь ему один вопрос.
Tem de encontrar o Optimus Prime, porque é o único humano em quem ele confia, e perguntar-lhe :
И я начала ревновать. Значит Джон тебе полностью доверяет, раз он пригласил тебя в дом.
Obviamente que tens o John na palma da mão se te convidou para entrar em casa.
Потому что он доверяет тебе.
- Porque confia em ti.
Его окружают дураки и фанатики, но тебе он доверяет, Давос.
Está rodeado de loucos e fanáticos . . . . . .mas confia em vós , Davos .
- Он тебе доверяет.
- Ele confia em ti.
Он возвысил меня, он доверяет мне. Он дал тебе такое будущее, о котором я не мог и мечтать. Ты умеешь читать.
Ele elevou-me e abençoou-me com a confiança dele, deu-te um futuro que eu nunca poderia ter imaginado :
Его окружают дураки и фанатики, но тебе он доверяет, Давос.
Está rodeado de loucos e fanáticos mas confia em vós, Davos.
Он ясно дал понять, что не доверяет тебе.
Ele deixou claro que não confia em ti.
Он тебе доверяет.
Ele confia em ti.
Что еще лучше — он доверяет тебе снова.
Melhor ainda, ele confia em ti novamente.
Может он не доверяет тебе.
Talvez não confie em ti.
Он доверяет тебе.
Ele confia em ti.
- Он не доверяет тебе. И я его понимаю.
- Eu não o censuro.
Я знаю, он доверяет тебе.
Sei que ele confia em ti.
Теперь я понимаю, почему он так тебе доверяет.
Consigo ver porque é que ele confia tanto em ti.
Он доверяет тебе, Энн.
Ele confia, Anne.
Он ведь доверяет тебе, не так ли?
Ele confia em sim, certo?
Он доверяет тебе?
Ele confia em ti?
И вот один, который будет доверять тебе, потому что он доверяет мне.
E um que confie em si, porque ele confia em mim.
он тебе понравился 37
он тебе нравится 248
он тебе сказал 33
он тебе не друг 23
он тебе поможет 36
он тебе не нравится 62
он тебе не нужен 41
он тебе что 50
он тебе не сказал 37
он тебе нравился 22
он тебе нравится 248
он тебе сказал 33
он тебе не друг 23
он тебе поможет 36
он тебе не нравится 62
он тебе не нужен 41
он тебе что 50
он тебе не сказал 37
он тебе нравился 22