Он тебя ударил перевод на португальский
85 параллельный перевод
- Он тебя ударил после игры?
Ele fez-te mal depois do jogo?
Он тебя ударил?
Magoou-a?
– Он тебя ударил?
Ele bateu-te?
Сделай так, чтобы он тебя ударил.
Tenta que ele te dê um murro.
Значит после того как он тебя ударил, он вылез через окно и запрыгнул в ожидавший его автомобиль?
Então, depois de te bater, ele saltou pela janela e subiu para um carro que o esperava?
Почему он тебя ударил?
Por que é que ele te bateu?
Он тебя ударил?
Ele bateu-te?
Ты гнался за ним, он тебя ударил.
Você perseguiu-o, e ele bateu-lhe.
Он сильно разозлится. Тебе же не хочется, чтобы он тебя ударил.
Não quero que ele te bata.
- Он тебя ударил.
- Ele bateu-te.
Куда он тебя ударил?
Onde é que ele te acertou?
Он сильно ударил тебя?
Ele magoou-te, querida?
- Он тебя не ударил?
- Estás bem?
Значит, он ударил тебя.
Entao, ele bateu-te.
Так, когда ты подставил ему мою шею, почему ты не ударил его, до того как он ударил тебя?
Quando lhe deste o meu pescoço para sugar, porque lhe deste tempo antes de reagires?
Не похоже, что он ударил тебя очень сильно.
Não parece que ele bateu com muita força.
Почему он ударил тебя?
Porque lhe bateu ele?
Он оскорбил тебя, и я ударил его Кажется, так дело было
Ele insultou-te. Bati nele. Pareceu-me a coisa a fazer.
Он оскорбил тебя, я его ударил.
Ele insultou-te. Bati nele.
- Он ударил тебя?
- Ele bateu-te?
Че ты стоишь? Он же тебя ударил, Андрей.
Vá dá-lhe, ele bateu-te.
- Точно... - Он ударил тебя пистолетом?
Ele bateu-te com a pistola?
Он извиняется, что ударил тебя.
Ele lamenta ter-te batido.
- Он тебя ударил?
- Ele bateu-te?
- Он просто ударил тебя?
Ele deu-te apenas uma estalada? Sim.
- Я думал, он ударил тебя.
- Achei que ele te tinha magoado. - Mas não magoou.
- Кого ты хочешь, чтобы он ударил тебя первым? - Без разницы.
- Quem queres que te soque primeiro?
Я смогу тебя понять, ведь он ударил меня.
Eu compreenderia se o tivesses feito, ele também me atacou.
Он ударил тебя?
O homem bateu-lhe?
Он ударил тебя?
Ele te bateu?
Одно я знаю что один человек ударил тебя по лицу. И в следующий момент он был мертв.
Só sei que um homem lhe bateu na cara e logo depois estava morto.
не могу поверить, что он ударил тебя.
Não acredito que te bateu.
Он ударил тебя?
Ele bateu-te?
В смысле, не здорово, что он ударил тебя по лицу.
Quer dizer, não é bom ele ter-te dado um murro na cara.
Бонни, он ударил тебя в глотку, поэтому у тебя такой голос?
Bonnie, ele deu-te um murro na garganta, ah, é por isso que tens essa voz?
Он ударил полицейского, напал на тебя.
Ele pontapeou um polícia, atacou-te.
Он правда, правда тебя ударил, да?
Ele agrediu-te fisicamente, não foi?
Он сказал, что ты ударил студента и тебя временно отстранили от работы.
Disse que bateste num estudante e foste suspenso.
Он ударил тебя на улице?
Ele bateu-te lá fora?
Почему он ударил тебя?
Porque lhe bateram?
Он ударил тебя?
Bateu-te?
Он ударил тебя!
Ele bateu-te!
Так он приковал тебя цепями, ты освободилась, он ударил тебя ножом, а потом ты забила его до смерти.
Então ele acorrentou-te, tu libertaste-te, ele apunhalou-te, e tu mataste-o à pancada.
Райан, он... меня ударил. Сказал, это чтобы я тебя не обижал.
O Ryan bateu-me, disse-me que é melhor não te chatear.
Что, он ударил тебя пока ты не смотрел?
Ele bateu-te enquanto estava de costas?
Он ударил тебя? Нет, конечно нет.
Não, claro que não.
Первое правило грязной игры - всегда имей запасной план, который ударит твоего противника сильнее, чем он ударил тебя.
A primeira regra dos negócios sujos é ter sempre um plano de contigência, que venha a morder o teu inimigo no rabo, com mais força do que eles te morderam a ti.
- Он ударил тебя?
Ele bateu-te?
Он ударил тебя.
Ele bateu-te.
- Еще жестче. - Он ударил тебя по лицу?
Mais intensidade, atira-lhe isso à cara.
Последний раз, когда вы видели Ари, он ударил тебя в спину.
A última vez que o viste, ele esfaqueou-te.
он тебя убьет 27
он тебя убьёт 19
он тебя не слышит 36
он тебя не любит 20
он тебя 18
он тебя ждет 20
он тебя не тронет 17
он тебя любит 85
он тебя знает 20
он тебя видел 27
он тебя убьёт 19
он тебя не слышит 36
он тебя не любит 20
он тебя 18
он тебя ждет 20
он тебя не тронет 17
он тебя любит 85
он тебя знает 20
он тебя видел 27
он тебя слышит 18
он тебя использует 17
ударил 35
ударился головой 18
ударился 20
ударил меня 23
ударилась головой 19
ударили 59
ударил его 18
он тебе нравится 248
он тебя использует 17
ударил 35
ударился головой 18
ударился 20
ударил меня 23
ударилась головой 19
ударили 59
ударил его 18
он тебе нравится 248