Он убьет нас перевод на португальский
234 параллельный перевод
Если вы не прекратите лезть на рожон, он убьет нас всех.
Vai-nos matar a todos se continuar a contrariá-lo.
Принцесса! Если Герцог, ваш прославленный дядя, узнает об этой весьма шокирующей встрече, он убьет нас! Лисбет!
Princesa, se o Duque, o seu glorioso tio descobrir que teve este encontro ultrajante, mata-nos
Если мы останемся здесь, он убьет нас всех.
- Se ficarmos, ele mata-nos todos.
А если я не пойду, он убьет нас всех по очереди.
Se não o fizer, ele liquida-nos, um de cada vez.
Он убьет нас всех.
Vai matar-nos a todos.
Он убьет нас всех!
Ele mata-nos a todos.
Он убьет нас.
Ele vai nos matar.
- И, одного за другим, он убьет нас всех.
- E, um a um, ele vai matar-nos a todos.
Он убьет нас!
- Ele vai matar-nos.
- Он убьет нас обоих.
- Ele vai-nos matar aos dois.
Джэк, если Гэйнс подумает, что я привез тебя, он убьет нас обоих.
Se o Gaines desconfiar que eu te trouxe cá, mata-nos aos dois.
Он убьет нас обоих.
! Ele matava-nos!
Он убьет нас всех.
Ele mata-nos a todos.
Он убьет нас, Николас.
Ele vai matar-nos, Nicholas.
Он убьет нас.
Vai matar-nos!
Он нас всех убьет, если мы не убьем его первые!
- Vamos para a nave.
Он убьёт нас! Как убил нашего отца, нашу мать! И наших братьев!
Ele vai matar-nos... do mesmo modo que matou o nosso pai, a nossa mãe... e os nossos irmãos.
И теперь он убьёт нас обоих.
Agora, ele matar-nos-á aos dois.
Бобби, если он о нас узнает, он тебя убьёт.
Bobby! Se ele descobre sobre nós, mata-te.
Он нас обоих убьёт.
Mata-nos aos dois.
- Он всех нас убьёт!
Ele vai-nos matar a todos!
Он всех нас убьёт!
Ele vai-nos matar a todos!
- А что нам делать? - Если он поймёт, что мы не смогли ему помочь, убьёт нас.
Se pensar que falhámos mata-nos aos dois.
Он нас всех убьет, а меня в первую очередь.
vai nos matar a todos e a mim em primeiro.
Без вашей защиты он убьет всех нас нас.
- Sem você, ele irá matar-nos.
- Нельзя. Если он убьёт себя, у нас могут быть большие неприятности.
estamos metidos em sarilhos.
Даже если ты скажешь, он всё равно убьёт нас обоих.
Se dizes, ele mata-nos na mesma.
Если он узнает, что мы здесь, он нас убьёт.
Se ele sabe que estamos aqui, mata-nos a todos.
- Он убьет нас!
- Ele está a matar-nos!
Он нас убьет. - Нет, пока я дышу.
Não enquanto eu respirar.
Если я отказываюсь делать приворот - он нас убьет или если я делаю приворот - он нас убьет.
Bem, acho que ou recuso fazer o feitiço, e ele mata-nos. Ou faço-o, e ele mata-nos.
Это был подарок Гюнтера. Он убьёт нас всех! Ладно.
Era um presente de Günther.
Это Сэрус. Он всех нас убьет!
Vai tentar matar-nos!
Дэниел, ты уверен, что если он нас поймает..... то превратит в таких-же зомби, а не убьёт?
Daniel, tens a certeza que, se formos apanhados, ele torna-nos em zombies e não nos mata?
Сбежим - он нас убьёт.
Se tentarmos fugir, ele mata-nos.
- Если мы не убьём Янни, он убьёт нас.
Se Janni Gogolak não morrer, ele mata-o.
- Он вернется и убьет нас.
- Ele diz que volta para nos matar.
- Что он сделает, убьёт нас?
- O que é que ele faz, mata-nos?
Он нас убьёт, если увидит здесь.
Se ele nos vê, mata-nos!
И он убьет всех нас.
Se ficarmos aqui, ele vai-nos matar.
Он убьёт нас.
Vai matar-nos.
Он убьёт нас своим бластером?
Porquê... acerta-nos com o seu laser?
- Я не стану ждать пока он нас убьёт!
- Não vou ficar à espera que ele nos mate!
Если Сэл думает, что мы украли деньги он убьёт нас на её глазах, а потом заставит её убирать.
Se Sal pensa que roubamos o dinheiro dele ele nos matará na frente dela, então a fará limpar a sujeira.
Он убьёт нас обоих раньше времени.
Pois ele nos matará aos dois antes da nossa hora.
Он нас убьёт, как только увидит.
Não podemos. Ele mata-nos se nos vir.
А ты предпочитаешь ждать, когда он умрёт, а потом убьёт нас?
Preferes esperar que ele morra para depois nos tentar matar?
Он убьёт нас.
Ele vai nos matar.
Нет... Если он узнает, что ты здесь, у меня, он нас обоих убьёт...
Se te soubesse aqui comigo nem imaginas do que era capaz.
Он нас убьёт.
Vai matar-nos.
Он убьет ее и нас.
Ele matava-a e a nós.
он убьёт нас 22
он убьет ее 35
он убьёт её 22
он убьет меня 147
он убьёт меня 94
он убьет тебя 93
он убьёт тебя 55
он убьет его 24
он убьёт его 18
насчет 85
он убьет ее 35
он убьёт её 22
он убьет меня 147
он убьёт меня 94
он убьет тебя 93
он убьёт тебя 55
он убьет его 24
он убьёт его 18
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
наслаждайтесь 482
настоящая 234
насколько я понимаю 490
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
наслаждайтесь 482
настоящая 234
насколько я понимаю 490