Оно повсюду перевод на португальский
38 параллельный перевод
Но оно и туда придет / Оно повсюду вокруг /
Vai chegar lá. Está a toda a nossa volta! - Pára, Fiver.
Не знаю, но оно повсюду.
Não sei, mas está em toda a parte.
Теперь оно повсюду.
Agora está por todo o lado.
Оно повсюду : даты, время, номера машин, страницы книг, даже нумерация этажей в лифте.
Está por todos os lados : datas, horas... matrículas, páginas de livros... até nas luzes que indicam os andares nos elevadores.
Оно повсюду, даты, время, номера машин, страницы книг, даже нумерация этажей в лифте.
Está por todo o lado : datas, horas... matrículas, páginas de livros... até nas luzes que indicam os andares, nos elevadores.
Ты еще не закончил? Граффити, оно повсюду.
Há grafitos por todo o lado.
Эпидуральное давление удерживало его, а теперь оно повсюду.
A pressão da epidural estava a contê-la, agora está por todo o lado.
Оно повсюду, но не на виду, а мы заставим людей об этом задуматься, и поэтому, не думаю, что люди примут вас за идиотов.
Isto é, literalmente, ali todos os dias e trazê-lo para casa de uma forma que só nos faz pensar sobre isso, reconhecê-lo. Eu não acho que as pessoas vão olhar para você como sendo estúpido,
Полное видео на "Телеграфе". Оно повсюду.
O Telegraph tem o vídeo todo e uma timeline interativa.
Оно повсюду.
Localizada por todo o lado.
Да у тебя оно повсюду
Estão por todo o lado.
Боже, оно повсюду.
Está em todo o lado!
Оно повсюду.
- Está em todo o lado.
Оно повсюду.
Está em todo o lado.
О, детка, оно повсюду.
Amor, está em todo o lado.
Оно повсюду!
Está em todo o lado!
Вдохновение... оно повсюду.
Existe inspiração por toda a parte.
Но вокруг просто тонны и тонны этого дерьма, оно повсюду.
Depois há camadas e camadas de tretas e fica tudo assim.
Смотри, оно здесь повсюду!
Olha para aqui. Está por todo o lado.
Возможно оно уже повсюду.
Se calhar já está em todo o lado.
Оно разбрызгивается повсюду.
Está a molhar tudo.
Господи, оно повсюду!
Consigo vê-lo em todo o lado!
Оно течёт по жилам города, как кровь, повсюду.
Corre como sangue nas veias de toda esta cidade.
Оно повсюду.
Está por todo o lado.
Дома оно у меня повсюду, в каждой комнате.
Em casa tenho armas em toda parte.
- ♪ Он повсюду - ♪ Твое лицо, Кристин, оно бело
- Por todo o lado - O teu rosto, Christine, está branco
Влияние нового правительства возрастает повсюду, оно ведёт нашу страну к стабильности и процветанию!
Agora, o prestígio do novo governo prevalece, proporcionando bênção e estabilidade à nossa nação.
Оно везде и повсюду.
- Estão por todo o lado.
Я проверю это здание, оно огромное, кстати, и тут повсюду камеры.
Vou vasculhar este lugar, que é enorme, por acaso, e tem câmeras de vigilância em todo o lugar.
- Оно повсюду!
A isto chama-se "ar"
- Случайно. Прикрепили файл не к тому письму, и оно разошлось повсюду.
Um documento errado, anexado a um e-mail, que saiu.
Я сняла секс-видео и оно, наверное, уже разлетелось повсюду. Из-за него меня выгонят
Aquele vídeo de sexo que coloquei na net já deve estar em todo o lado, e depois vão ter que me expulsar da escola.
И, похоже, оно разлетелось повсюду.
Parece que explodiu - A entrada pélvica indica que a vítima é mulher. - por todo o lado.
Оно распространяется повсюду.
Está-se a espalhar.
Оно было повсюду, здесь, по всему коридору, на лестнице.
Por aqui, naquele corredor, nas escadas.
Оно тут в этих гроссбухах повсюду, и этот некто или нечто получает выплаты от "Голубого Предела", и тут всё так чертовски запутано, что практически...
Está espalhado nestas contas, e quem ou o que isto for, estava a ser pago pela Blue Limit, concebido especificamente para ser complicado e quase...
Оно теперь повсюду.
Agora, está em todo o lado.
У него были жёлтые глаза... повсюду шерсть, и... оно набросилось на меня в оскале, как дикая собака.
Tinha olhos amarelos, pêlos em todos os lados e... atacou-me com os dentes, como um cão selvagem.
повсюду 276
повсюду кровь 21
оно прекрасно 196
оно приближается 64
оно просто 19
оно пришло 19
оно пропало 47
оно потрясающее 19
повсюду кровь 21
оно прекрасно 196
оно приближается 64
оно просто 19
оно пришло 19
оно пропало 47
оно потрясающее 19