Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ О ] / Освободи нас

Освободи нас перевод на португальский

38 параллельный перевод
Освободи нас или умри.
Liberte-nos ou morrerá.
Освободи нас от этого знания.
"O Morcego", de Johann Strauss.
Освободи нас.
Liberta-nos.
Освободи нас всех!
Liberta-nos a todos!
Салли! Мы всегда знали! Освободи нас!
Sally, abra a grade e liberte-nos.
Давай, освободи нас.
Tira as cavilhas.
Освободи нас или умрешь!
Liberta-nos ou morres!
Сжалься, всевышний, и освободи нас от этой ужасной ноши!
Tende piedade em Vosso coração e libertai-nos desta terrível...
Освободи нас обоих. одной пулей.
Liberte-nos aos dois. com a mesma bala.
Освободи нас!
Liberta-nos!
Амадео, прошу, освободи нас!
Amadeu do meu coração! Por favor!
Рико, освободи нас из этой вкуснейшей тюрьмы.
Rico, liberta-nos desta prisão deliciosa.
Прекрати нести вздор и освободи нас из этого утомительного заточения.
Parem de tagarelar e libertem-nos desta penosa reclusão.
Освободи нас обеих.
Liberta-nos às duas.
Освободи нас, Богиня..
Liberta-nos, deusa.
Освободи нас, Богиня.
Liberta-nos, deusa...
Освободи нас, или в следующий раз я прикончу тебя.
Deixa-me em paz ou na próxima, acabo contigo.
И прости нам грехи наши, свершённые за день. Освободи нас от стыда и мук за их свершение.
Perdoai-nos os pecados que cometemos contra vós, libertai-nos da vergonha e do tormento a que estamos destinados, Pai.
Освободи нас и верни Эльфийские камни.
Liberta-nos e dá-me as minhas Elfstones.
Скалли, забери у него нож и освободи нас.
Scully, pega na faca desse gajo e solta-nos.
От петель Дьявола освободи нас, Господь Иисус!
Das amarras do Maligno, livrai-nos, Senhor Jesus!
Освободи нас.
Poupa-nos.
Освободи нас!
Liberta-nos. Liberta-nos.
Освободи нас!
Liberta-nos. Liberta-nos. Liberta-nos.
Тогда освободи место одиноким приятелям. Справа от нас - секция "Жаркие покрышки".
À direita, a linha Hot Wheels.
Освободи нас.
- Liberta-nos.
Освободи ли мы Север от тех кто хочет поставит нас на колени?
Libertámos o Norte daqueles que nos querem ver de joelhos?
Братан, ну же, давай, освободи меня и я отмажу нас от этого шизоида.
É a tua oportunidade. Liberta-me e tiro-te deste pesadelo sinistro.
Освободи всех нас!
Liberta-nos a todos nós!
Сделай нам одолжение, освободи нас, сделаешь это?
Faz-me um favor, podes-me soltar?
Прошу, освободи меня, пока он не убил нас обоих.
Por favor, solte-me, antes que ele nos mate a ambos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]