Осторожно перевод на португальский
5,067 параллельный перевод
- 5. Максимально осторожно.
Já alguma vez bati contigo no carro?
Быстро. Осторожно.
Depressa e cuidadosamente.
Осторожно.
Cuidado.
Я была осторожно, никто меня не видел.
Eu fui cuidadosa. Ninguém me viu.
- Осторожно, кровь.... нам нужна униформа.
Cuidado com o sangue... Precisamos do uniforme.
Эти повреждения наносились месяцами, очень осторожно, человек себя полностью контролировал.
Estas lesões foram inflingidas com cuidado, ao longo de vários meses, sugerindo total auto-controlo.
Осторожно.
Cautelosamente.
Лейтенант, осторожно.
Ouve, tenente, tem cuidado.
Ты просила быть осторожной, и вот я здесь.
Pediste que eu fosse discreta, vim para aqui.
Осторожно. Ты как моя бабушка. Бабушка?
Cuidadinho, és tipo a minha avó.
- Осторожно, ты не один!
- Agora vou dizer alguma coisa.
Осторожно тут
Cuidado com o que pisam.
Осторожно, ступеньки
Agora vamos subir, vamos, subir.
Осторожно!
Cuidado com o balouçar!
Эй, осторожно!
Atenção, cuidado!
Осторожно!
Cuidado.
Осторожно, Шерман.
Cuidado, Sherman.
Мистер Пибоди, осторожно!
Sr. Peabody! Cuidado!
Езжайте осторожно.
Dirijam com cuidado.
Осторожно.
Cuidado .
Детка, осторожно с этим ножом.
Cuidado com a faca.
Осторожно!
- Cuidado.
Долан? Ступайте осторожно.
Dolan, tem cuidado.
Осторожно, мистер Гусь!
Cuidado, Sr. Ganso!
Осторожно, у меня нога слегка распухла.
Cuidado, tenho o pé um pouco inchado.
Осторожно.
Aqui vamos nós.
Осторожно.
Vê-lo.
Осторожно с дверью.
Atenção à porta. Ok.
Осторожно с трубой для крови!
Cuidado com o tubo de sangue!
Осторожно. Осторожно.
Com cuidado, com cuidado.
- Осторожно!
- Cuidado!
Кью * берт! Осторожно!
Q * bert, cuidado!
Осторожно, Рэй.
Calma, Ray!
Осторожно!
Cuidado! Cuidado!
Осторожно, зеркало.
Atenção ao espelho.
Тут разбросан "Лего", так что осторожно.
Há Legos por todo o lado, tenha cuidado.
Осторожно, здесь немного скользко.
Tenha cuidado. Está um pouco escorregadio.
Осторожно.
Aí vêm eles.
Осторожно, тут дыра.
Cuidado com a área de reunião afundante.
– Знаю, я буду более осторожной.
- Sim, eu sei. Serei mais cuidadosa.
– Осторожно.
- Cuidado. Tudo bem.
Крис, осторожно.
Chris, cuidado.
- Осторожно, это водород!
- Cuidado, é hidrogénio.
Ещё назад. Осторожно.
Continua para trás.
охх Осторожно
Discretamente.
Осторожно, взрываю.
Fogo no buraco.
Ой, осторожно.
Cuidado!
Осторожно!
Cuidado!
Я должна быть осторожной.
Tenho de ter cuidado.
Осторожно.
O que é? Cuidado.
Эй! - Осторожно! Стойте!
- Cuidado, parem, parem!