Открывай его перевод на португальский
31 параллельный перевод
- Открывай его! - Я не вернусь в Лас-Вегас...
- Não posso voltar para Vegas...
" Кон, если ты это найдешь, не открывай его до дня нашей серебряной свадьбы. Эдвард.
Con - Se encontrares isto, NÃO ABRAS até fazermos 25 anos de casados Edward, 1 997 Chicago
Да, Сэм, давай, открывай его.
Vá, abre. Isso, abre-o, já abriste os outros todos lá em casa.
Давай, открывай его.
Vamos, abra.
Да, открывай его.
Sim, abre-a.
Тогда не открывай его.
Não abras o armário, então.
Не открывай его.
Não abras.
Открывай его!
Abra!
Я Джулия Бейкер, так что... Не открывай его.
Sou Julia Baker, então...
Я отправляю тебе файл, но не открывай его.
O Nelson. Estou a enviar-te um o arquivo, não o abras.
Не открывай его, до получения дальнейших указаний.
Não a abras até te dar mais instruções.
Не открывай его без дальнейших указаний.
Não a abras até te dar mais instruções.
Не открывайте его, прежде чем он снял.
Abre-o só quando estiveres lá em cima.
Не открывайте его.
- Não abra aquilo.
Что ты сказал? Не открывайте его, мистер Лок.
- Não abra aquilo, Sr. Locke.
Просто не открывайте его.
Não abra aquilo!
Не открывайте его.
Não abra.
Хорошо, открывайте его.
Muito bem, vamos abri-lo.
* * Открывай его постоянно. Держи его открытым.
Abre-a e mantém-na aberta.
Не открывайте его!
Não abra isso!
Принесите его, открывайте.
Tragam e abram.
Не открывайте его.
- Não a abra.
Открывай его.
Então abre-a.
Не открывай дверь и не выпускай его, как бы он ни умолял.
Não abras a porta e o deixes sair por mais que ele te implore.
Открывай чёртову дверь, или я его порешу!
Abre a porta ou degolo-o!
- Сам его открывай.
- Abre-lhe tu a boca.
Не открывайте его.
Não o abras.
Диноззо. если кто найдет компьютерный диск, не открывайте его.
DiNozzo, se alguém encontrar um cartão SD, não o abram.
Ќе открывай коробку. ћожет, сможешь его продать, а то у мен € не получилось.
O mais triste é pensar em quantos meses teria depois daquilo.
И сама его не открывай.
E não a abras.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19