Очень рад тебя видеть перевод на португальский
89 параллельный перевод
Очень рад тебя видеть!
Clare e feliz em vê-lo!
- Я... я очень рад тебя видеть. Отпусти меня!
Jamais voltarei a receber-vos em minha casa.
- Я очень рад тебя видеть.
- Ainda bem que vieste.
Очень рад тебя видеть.
Estou feliz em vê-lo.
Он не очень рад тебя видеть. Но ни разу не отказывался мне помочь.
- Não parece muito contente por te ver.
Очень рад тебя видеть.
É um prazer ver-te.
Я очень рад тебя видеть.
É bom estar aqui contigo.
Я очень рад тебя видеть.
Estou muito feliz de te ver.
- Очень рад тебя видеть.
- É realmente um prazer ver-te.
К тому же, я очень рад тебя видеть.
Para além disso, estou contente por te ver.
Был очень рад тебя видеть. Ты прекрасно выглядишь.
Gostei de te ver, Henry, estás com óptimo aspecto.
Должен тебе сказать, что я очень рад тебя видеть.
Devo dizer-te que estou contente por te ver.
Я действительно очень рад тебя видеть. Да.
- Gosto muito de te ver.
Слушай, я очень рад тебя видеть, Гектор, но я сейчас занят.
Pois, é bom rever-te, Hector, mas neste momento estou ocupado.
Папа будет очень рад тебя видеть, и я уверена что Джош просто умирает, чтобы с тобой потусоваться.
O teu pai vai ficar contente, e o Josh deve estar mortinho para estar contigo.
Думаю, что он будет тоже очень рад тебя видеть.
Estou certo de que ele ficará muito feliz por ver-te.
Я просто очень рад тебя видеть. И все.
Estou feliz por vê-la, mais nada.
Очень рад тебя видеть.
É tão bom ver-te.
Очень рад тебя видеть.
É bom ver-te.
Очень рад тебя видеть.
É bom te ver.
Я был очень рад тебя видеть.
Agradeço muito.
Тоби, слушай, я очень рад тебя видеть, но я приехал не просто поболтать.
Toby, apesar de ser um prazer ver-te, isto não é uma visita social.
Я... я очень рад тебя видеть.
É... é bom ver-te.
Но я очень рад тебя видеть.
Mas é mesmo óptimo ver-te.
Лорелея. Очень рад тебя видеть.
Estou muito feliz em vê-la.
Очень рад тебя видеть.
É muito bom ver-te outra vez. Posso?
Спасибо, Джессика. Я тоже очень рад тебя видеть.
Bom vê-la novamente.
Я тоже очень рад тебя видеть.
Também estou contente de te ver outra vez.
Я просто очень рад тебя видеть.
Estou feliz por te ver.
Очень рад тебя видеть тоже. Это напоминает мне шампанское.
Isso tem uma curiosa parecença com champanhe.
Но он очень мил. Я рад тебя видеть.
Ele é muito gentil.
Очень рад видеть тебя.
Que bom revê-lo.
Очень приятно, рад тебя видеть, оставайся, отдохни.
Glücklich zu sehen Je suis enchanté Prazer em vê-lo Bleibe, reste, fique.
Блин, я рад что ты смогла выбраться сегодня вечером, потому что... я правда очень хотел тебя видеть.
Ainda bem que pudeste sair, pois estava mesmo a apetecer-me estar contigo.
Очень рад тебя здесь видеть.
Estou muito feliz por ter vindo aqui.
Я очень рад видеть тебя Спот.
Fico muito feliz por te ver, Spot.
Рад тебя видеть, Руди. Я тоже очень рад.
- Fico contente em ver-te, Rudy.
Очень рад тебя снова видеть.
É bom ver-te novamente.
- Очень рад видеть тебя.
- Fico feliz por te ver.
Очень рад видеть тебя, Спенс, просто немного неожиданно, вот и все.
Na verdade é bom ver-te, Spence, Só fiquei um bocado surpreendido é tudo.
Очень рад видеть тебя снова, Милли
- É bom ver-te de novo, Milly.
Очень жаль. Рад тебя видеть, Харви.
É bom ver-te também, Harvey.
Я очень рад тебя видеть. Как твои дела? Хорошо.
- Tu come stai?
- Очень рад тебя видеть.
- Prazer em ver-te.
Я очень рад видеть тебя здесь полураздетой.
Obrigado. E obrigado por estares aqui meia despida.
Бейз будет очень рад видеть тебя.
O Baze vai ficar muito feliz por te ver.
Очень рад тебя видеть, Кас.
É bom ver-te, Cass.
Очень рад видеть тебя снова!
É tão bom ver-te!
А я очень рад видеть тебя.
- Ainda é melhor ver-te.
Очень рад снова видеть вас. И я рада тебя видеть.
Bem, também é um prazer ver-te.
- Но я очень рад видеть тебя, мама, я...
Mas é muito bom ver-te, mãe.
очень рада знакомству 17
очень рада вас видеть 21
очень рад 433
очень рада познакомиться 17
очень рада тебя видеть 17
очень рада 153
очень рады 30
очень рад с вами познакомиться 19
очень рад знакомству 34
очень рад встрече 22
очень рада вас видеть 21
очень рад 433
очень рада познакомиться 17
очень рада тебя видеть 17
очень рада 153
очень рады 30
очень рад с вами познакомиться 19
очень рад знакомству 34
очень рад встрече 22
очень рад это слышать 16
очень рад вас видеть 44
очень рад познакомиться 38
рад тебя видеть 1639
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень рад вас видеть 44
очень рад познакомиться 38
рад тебя видеть 1639
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень холодно 94
очень плохо 706
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень здорово 223
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень надеюсь 238
очень много 257
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень здорово 223
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210