Очень рад тебя видеть перевод на турецкий
102 параллельный перевод
Очень рад тебя видеть тоже.
Bana fazla aldırma. Seni gördüğüme tekrar sevindim.
Очень рад тебя видеть!
Seni gördüğüme sevindim!
Отпусти меня. - Я... я очень рад тебя видеть.
Sizi bir daha asla evime kabul etmeyeceğim.
- Я очень рад тебя видеть.
- Geldiğine çok sevindim.
Очень рад тебя видеть.
Seni gördüğüme çok memnunum.
Очень рад тебя видеть.
Seni görmek ne hoş.
Я очень рад тебя видеть.
Burda senle olmak güzel.
Я очень рад тебя видеть.
Seni gördüğüme sevindim.
- Очень рад тебя видеть.
- Seni görmek gerçekten çok güzel.
К тому же, я очень рад тебя видеть.
Ayrıca seni gördüğüme sevindim.
Был очень рад тебя видеть.
- Ben de dostum.
Должен тебе сказать, что я очень рад тебя видеть.
Seni gördüğüme sevindiğimi söylemeliyim.
Слушай, я очень рад тебя видеть, Гектор, но я сейчас занят.
Bak, seni görmek güzeldi, ama sahiden çok meşgulüm.
Папа будет очень рад тебя видеть, и я уверена что Джош просто умирает, чтобы с тобой потусоваться.
Baban seni görünür çok sevinecek ve eminim Josh da seni görmek için can atıyordur.
Думаю, что он будет тоже очень рад тебя видеть.
Eminim ki seni gördüğüne çok sevinecektir.
Я всего лишь... Я просто очень рад тебя видеть.
Sadece seni gördüğüme mutluyum.
Очень рад тебя видеть.
Seni görmek çok güzel.
Очень рад тебя видеть.
Seni görmek gerçekten güzel.
Очень рад тебя видеть.
Seni gördüğüme sevindim.
- Очень рад тебя видеть.
- Seni görmek çok güzel.
Очень рад тебя видеть.
Pekala, seni görmek çok iyi oldu.
Очень рад тебя видеть.
Seni görmek güzel.
- Здравствуй, сынок. Я очень рад тебя видеть.
Nasılsın, hadi buraya gel!
Очень рад тебя видеть!
Tanıştığımıza sevindim.
- Очень рад тебя видеть.
- İkinizi gördüğüme sevindim.
Я был очень рад тебя видеть.
Gerçekten minnettarım.
Тоби, слушай, я очень рад тебя видеть, но я приехал не просто поболтать.
Toby, seni görmek için güzel olsa da, sadece hal hatır sormaya gelmedim.
- Знаешь, я очень рад тебя видеть.
- Biliyor musun? Burada benimle olduğun için gerçekten çok mutluyum.
Я... я очень рад тебя видеть.
Seni görebildiğime sevindim.
Очень рад тебя видеть.
- Seni gördüğüme sevindim.
Очень рад тебя видеть.
Seni görmek ne güzel.
Очень рад видеть тебя.
Sizi tekrar gördüğüme çok sevindim! - Nasılsınız, genç dostum?
Очень приятно, рад тебя видеть, оставайся, отдохни.
"Glücklich zu sehen Je suis enchanté " Sizi gördüğümüze sevindik Bleibe, reste, rahat et.
Блин, я рад что ты смогла выбраться сегодня вечером, потому что... я правда очень хотел тебя видеть.
Allah'tan bu akşam çıkabildin. Seni görmeyi çok istiyordum.
Очень рад тебя здесь видеть.
Gelmene çok sevindim.
Я очень рад видеть тебя Спот.
Seni gördüğüme çok sevindim, Spot.
- Очень рад видеть тебя.
Seni gördüğüme sevindim.
Он не очень рад тебя видеть.
- Seni gördüğüne pek sevinmedi.
Привет, Мико. Очень рад тебя снова видеть.
Merhaba Miko.Seni tekrar görmek güzel.
Очень рад видеть тебя, Спенс, просто немного неожиданно, вот и все.
Seni gördüğüme gerçekten sevindim Spence, yalnız biraz şaşırdım, o kadar.
Очень рад видеть тебя снова, Милли
- Tekrar görüştüğümüze sevindim Milly.
Я очень рад тебя видеть. Как твои дела?
- Nasılsın?
Должен признать, я очень рад видеть тебя полностью внедрённой.
Seni tamamen bütünleşmiş olarak görmek büyük bir keyif.
Рад тебя видеть. Очень рад.
- Seni görmek ne güzel.
Но несмотря ни на что, Я правда... Очень рад видеть тебя.
Hepsi bir yana seni gördüğüme gerçekten sevindim.
Я очень рад видеть тебя здесь полураздетой.
Bunu takdir ediyorum Ve burada yarı çıplak olmanı da.
Бейз будет очень рад видеть тебя.
Baze seni gördüğüne gerçekten çok sevinecek.
Я тоже очень рад видеть тебя, моя дикая кошечка.
Ben de seni gördüğüme sevindim, vahşi kedim.
Очень рад видеть тебя снова!
Seni gördüğüme çok sevindim.
А я очень рад видеть тебя.
Seni görmekte öyle.
Ну, ладно, мне это неприятно, так что... – Но я очень рад видеть тебя, мама, я...
Bundan nefret ettim ve... Seni görmek çok güzeldi, anne.
очень рада знакомству 17
очень рада вас видеть 21
очень рад 433
очень рада познакомиться 17
очень рада тебя видеть 17
очень рада 153
очень рады 30
очень рад с вами познакомиться 19
очень рад знакомству 34
очень рад встрече 22
очень рада вас видеть 21
очень рад 433
очень рада познакомиться 17
очень рада тебя видеть 17
очень рада 153
очень рады 30
очень рад с вами познакомиться 19
очень рад знакомству 34
очень рад встрече 22
очень рад это слышать 16
очень рад вас видеть 44
очень рад познакомиться 38
рад тебя видеть 1639
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень рад вас видеть 44
очень рад познакомиться 38
рад тебя видеть 1639
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень сильно 412
очень красивая девушка 16
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень холодно 94
очень плохо 706
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень сильно 412
очень красивая девушка 16
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень здорово 223
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень надеюсь 238
очень много 257
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень здорово 223
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210