Пересмешница перевод на португальский
25 параллельный перевод
И сойка-пересмешница и маленькая дрозд и воробей... пока не остались одни канюки.
O rouxinol, o gaio, o sapinho marrom pequeno e o pardal só lhe restaram os falcões.
Это Сойка-пересмешница.
- Um mimo-gaio.
Это Сойка-пересмешница.
Um alfinete do mimo-gaio.
Китнисс Эвердин теперь символ - сойка-пересмешница.
A Katniss Everdeen é um símbolo, o mimo-gaio deles.
Сойка-пересмешница.
Um mimo-gaio.
Это революция. А ты сойка-пересмешница.
Isto é a revolução e tu és o Mimo-gaio.
ГОЛОДНЫЕ ИГРЫ СОЙКА-ПЕРЕСМЕШНИЦА
THE HUNGER GAMES :
Госпожа Президент, позвольте представить. Сойка-пересмешница.
Presidente, apresento-lhe o Tordo.
Мы должны показать, что сойка-пересмешница жива и готова принять участие в этой битве.
Temos de mostrar a eles que o Tordo está são e salvo e que está disposto a entrar nesta luta.
Пусть весь Панем знает, что разгорается пламя революции из огня, что зажгла сойка-пересмешница.
Vamos acender as chamas desta rebelião. A chama que começou com o Tordo.
Представьте : костюм, на заднем плане выстрелы, немного дыма, сойка-пересмешница.
Ela a usar o uniforme, tiroteio e fumo ao fundo. O nosso Tordo.
Спасибо, Пит Мелларк, за откровенный рассказ о том, кто такая Сойка-пересмешница.
Obrigado, Peeta Mellark, por estas revelações sobre o verdadeiro Tordo. - Viste como ele está?
Да, сойка-пересмешница.
Sim, é um Tordo.
- Крессида, прекращай съёмку. - До тех пор, пока я Сойка-пересмешница.
Pára de gravar.
Это из-за того, что я Сойка-пересмешница.
Ele está a fazer isto porque sou o Tordo.
А ты и не пересмешница, ты Китнисс.
Não o Tordo, mas sê a Katniss.
С нами трибуты и Сойка-пересмешница. Мы наконец дали понять Капитолию, что никогда больше не потерпим несправедливости.
Com o Tordo e os Vitoriosos ao nosso lado, comunicamos claramente à Capital que nunca mais vamos suportar a injustiça.
СОЙКА-ПЕРЕСМЕШНИЦА.
A REVOLTA
Будь Сойка-пересмешница мертва, мятежники уже превратили бы её в мученицу.
Se o Mimo-gaio estivesse morto... Os rebeldes já a tinham usado como mártir.
Сойка-пересмешница.
O Mimo-gaio.
Из тебя бы вышла Сойка-пересмешница.
Tu é que devias ser o Mimo-gaio.
Он считает, что если мы снимем то, как Сойка-пересмешница убьёт Сноу,
Ele acredita que se conseguirmos filmar o Mimo-gaio a assassinar o Snow...
Сойка-пересмешница, пусть твёрдость твоей руки не уступит непорочности твоего сердца.
Mimo-gaio... Que a tua mira seja tão pura... Quanto o teu coração.
С нами Сойка-пересмешница.
Temos o Mimo-gaio.
А ты, Сойка-пересмешница?
E tu, Mimo-gaio? Sentes-te verdadeiramente segura?
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестрелка 52
перестань говорить 82
перестань думать 20
перес 25
переспали 18
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестрелка 52
перестань говорить 82
перестань думать 20
перес 25
переспали 18