Поговори со мной перевод на португальский
759 параллельный перевод
- Положись на меня! - Поговори со мной, Скарлетт.
Fala comigo.
Пожалуйста, перестань суетиться и сядь, поговори со мной. Слушаюсь, сержант.
Pára de passear por aí e senta-te comigo.
Поговори со мной.
Fala-me.
Поговори со мной.
Por favor, fala comigo!
Поговори со мной.
Fala comigo.
Поговори со мной, гитара...
Acompanha-me, guitarra...
Я танцевала вокруг трех грязных хамов. [Кледус] - Поговори со мной, парень.
Dancei à volta de três trituradores de lixo.
Поговори со мной, мой мальчик.
- Diz coisas, rapaz.
Николас, поговори со мной.
Nicolas, fala comigo.
Клод! Поговори со мной, Клод!
Ei, responde-me.
Поговори со мной!
Fala comigo!
Поговори со мной. Поговори.
Por favor, fala comigo.
Поговори со мной.
Diga-me algo.
- И поговори со мной.
- E fala comigo.
Скиталец : Поговори со мной, Гусь. Мерлин :
- O Ice não resiste sozinho...
Поговори со мной, Бад. Давай же.
Fala connosco, compincha.
О, нет! Поговори со мной!
Fala comigo!
- Поговори со мной, Ода Маи.
Diz alguma coisa, Oda Mae.
Поговори со мной! Я стою здесь!
Fala comigo!
Поговори со мной, Жан-Батист.
Fala comigo, Jean-Baptiste. Fala comigo.
Поговори со мной, поговори со мной.
Fale comigo.
Поговори со мной, прежде чем я позволю им забрать тебя.
Fale comigo, antes que os deixe levarem-na.
Ну поговори со мной, пацан.
Bucha, fala comigo, rapaz.
- Выходи и поговори со мной!
- Vem cá fora falar comigo!
Выходи и поговори со мной, проклятье!
Desce e fala comigo, porra!
- Выходи и поговори со мной, урод! - Прекрати.
- Queres parar com isso?
Поговори со мной Одо.
Fale comigo, Odo.
Джулиан, поговори со мной.
Julian, fale comigo.
Поговори со мной!
Fala comigo.
- Поговори со мной.
- Vamos conversar?
- Jamie, прошу тебя... поговори со мной.
Por favor, fala comigo.
- Поговори со мной.
- Jerry, fala comigo.
- Поговори со мной.
- Fala comigo.
- Поговори со мной.
- Conta-me coisas.
Тогда поговори со мной, пожалуйста.
Então, fala comigo, por favor.
Поговори со мной о чем-нибудь.
Fala-me de alguma coisa.
Поговори со мной.
Como se sente? Fale comigo.
Поговори со мной, земля.
Ah!
Поговори со мной, солнце.
Fale para mim, sol!
Поговори со мной, земля. Поговори со мной, солнце.
Fale para mim, terra!
Поговори лучше со мной.
- Quero falar contigo.
Пожалуйста, поговори со мной.
.. Fala comigo.
Поговори со мной, гусь. Он все еще сзади нас, пытается нацелиться на нас.
- Fala comigo, Goose.
Ладно, Линдси, поговори со мной.
Bem, quem era então?
Ладно. Не хочешь со мной говорить, поговори, может, с Амандой!
Se não falas comigo... talvez queiras falar com a Amanda!
Ты ещё со мной свысока поговори, головорез!
Não fales comigo nesse tom, seu imbecil.
Лучше поговори с кем-то. Можно со мной.
Arranja alguém para conversar, fala comigo.
- Поговори лучше не со мной.
- Acho que não é comigo que deves falar.
Поговори со мной, Сискел.
- horror, horror!
Пойдем со мной. Поговори с моим отцом.
Vem comigo e fala com o meu pai.
Поговори со мной.
Fala comigo!
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной ты в безопасности 22
со мной то же самое 17
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной ты в безопасности 22
со мной то же самое 17
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все кончено 17
со мной кое 17
со мной такое впервые 16
со мной покончено 28
со мной что 226
со мной ничего не случится 40
мной 195
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
со мной кое 17
со мной такое впервые 16
со мной покончено 28
со мной что 226
со мной ничего не случится 40
мной 195
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить со мной 26
поговорить 353
поговорим позже 731
поговорить с тобой 42
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить со мной 26
поговорить 353
поговорим позже 731
поговорить с тобой 42
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30