Пойдем с нами перевод на португальский
159 параллельный перевод
- Пойдем с нами, и у тебя появится шанс.
- Vem connosco e terás uma hipótese.
Помоги мне с детьми бежать. Пойдем с нами.
Ajuda-nos a fugir.
Пойдем с нами.
Vem connosco.
Девочка, пойдем с нами!
Anda connosco!
Мы с Трейси собираемся выйти сегодня вечером, если хочешь, пойдем с нами.
A Tracy e eu vamos sair à noite, podes vir se quiseres, e não tiveres nada para fazer.
Тогда пойдем с нами.
Então venha conosco.
Пойдем с нами, раэ судьба вывела тебя на нашу дорогу.
Vem connosco, já que o fado te colocou no nosso caminho.
Полиция, пойдем с нами.
Vamos! Vamos! Ei!
Пожалуйста. Пойдем с нами.
- Ora, vamos.
Пойдем с нами к Каифе.
Vem connosco, ver Caiafás!
Пойдем с нами.
Vem conosco.
Сюзетт, пойдем с нами.
Suzette, vamos. tu também. Vamos.
Пойдем с нами!
Vá lá, anda sair connosco.
Каванами, пойдем с нами.
Tu também vens, Kawanami.
Скажи нам, кто он, и начнешь жить сначала. Пойдем с нами.
- Diz-nos quem é ele, terás uma nova vida.
Пойдем с нами
- Mal! Vem connosco.
- Мэл, пойдем с нами.
- Mal, vem connosco.
Да, пойдем с нами, с нами вместе
- Sim, vem connosco.
Пойдем с нами.
Venha connosco.
Пойдем с нами! - Пойдем!
- Sim, venha, está decidido.
Хочу подремать после жирной пищи! Пойдем с нами в казино!
Vá lá, Geórgia, tens de te juntara nós para umas apostas.
А пойдем с нами есть?
Vai comer connosco?
Пойдем с нами, тебя надо кое с кем познакомить.
Agora vem connosco, vais conhecer umas pessoas.
Я умоляю... Пойдем с нами.
Imploro-te, vem comigo.
Таши, пойдем с нами.
Tashi, vem connosco.
Пойдем с нами туда, где ты будешь в безопасности.
Vem embora connosco, estarás seguro.
О! Пойдем с нами! Мы займемся Гвинивьеа и ты мне все расскажешь о тебе и Джо, а я расскажу тебе о моем удивительном утре.
Vem também e tratamos dela enquanto me contas do Joe e eu, a manhã incrível que tive.
Пойдем с нами. Ох, не могу.
Queres vir connosco?
пойдем мы в Тауэр с ним, и он увидит, что с нами очень ласков будет вепрь.
Iremos juntos à Torre, onde ele verá o javali fazer-nos gentil tratamento.
Вы оба пойдете с нами. Пойдем?
É melhor vocês dois virem conosco.
Пойдем с нами.
Vem conosco?
Так пойдём с нами!
- Então, vamos. - Vem.
Юлия, пойдём с нами.
Júlia, vem connosco!
Мы с такими девицами немного знакомы. Пойдём-ка с нами?
Poderias ser-me bastante útil no meu novo bordel.
Привет Бесс, пойдем с нами.
olá, Bess, tu vens connosco, vamos levar-te para GlasgoW.
Джордж, пойдём-ка с нами.
Vamos lá para cima, George!
Пойдём, выпьем с нами!
É do melhor. Tem uma rolha.
Пойдем с нами.
Vá lá, fofinha.
Пошли найдем Артура и поздравим с днем рождения. Да, пойдешь с нами?
Vamos dar os parabéns ao Arthur.
Пожалуйста, пойдём с нами.
Por favor, vem connosco.
- Пойдём поужинаем с нами.
- Jante com a gente.
- Одетт, пойдём с нами. - Пол, не дай им умереть.
Tem dinheiro?
Милая, пойдём с нами, пожалуйста!
Querida, você tem que vir conosco, por favor.
Пойдём с нами.
Venha connosco.
Пойдём с нами.
Vem connosco.
Пойдём с нами.
Vais ter de vir connosco.
Пойдём, выпьешь с нами.
Venha, vamos pegar-lhe uma bebida.
Готово не испорти, всё красиво выглядит пойдем ужинать с нами.
Este está pronto. - Não sacuda. Apresentação é tudo.
- Пойдем выпьем с нами.
- Vem beber um copo connosco.
... мы пойдем к братьям и сестрам на горе богов и убедим их биться с нами вместе, как один!
Quando o Sol nascer, iremos juntar-nos aos nossos irmãos e irmãs na montanha do deus e convencê-los a lutar connosco, juntos, unidos!
Ну, так пойдем, побудешь с нами.
Vá lá, levante-se. Venha juntar-se a nós.
пойдём с нами 52
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем сюда 24
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем сюда 24
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдешь со мной 155
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74