Слово в слово перевод на португальский
1,360 параллельный перевод
Я не могу поверить, что ты скопировала все слово в слово.
Não acredito que copiaste tudo palavra a palavra.
По традиции старший сын должен сказать.. слово в честь усопшего.
É tradição o filho mais velho falar... em honra do falecido.
Вообще говоря, я сомневаюсь даже в том, что он сможет произнести слово "конфронтация".
Na verdade, duvido que ele sequer possa soletrar "confronto".
- "2 недели" ( прим. - в одно слово )
- Quinzena.
Каждая женщина в баре ловит малейшее его неправильно произнесенное слово.
Todas as mulheres do bar estão deliciadas com cada palavra mal pronunciada dele. - E porquê?
Это фантастическое изречение, его можно сжать в одно слово : это слово - "война".
É uma fala fantástica, você pode condensá-la em uma palavra, que é, guerra.
Мы не можем поставить крест на исследованиях, которые вели несколько столетий. И это моё последнее слово в этом деле.
Não vou terminar com séculos do tolerância e de livres interrogações... e é minha última palavra sobre o assunto.
И он - самое последнее слово в среде цирюльников.
E ele é mesmo o último grito em barbearia
Пойди поищи его в своем "словарике", и заодно поищи слово "дерьмотрах", раз уж взялся за это дело.
Porque não a procuras no teu "dicionário" e porque não procuras também "Bardamerda" já que estás com a mão na massa?
Например, стоит мне только услышать слово на букву "эр" Меня подмывает сказать пять слов на букву "в" И хлопать правой рукой по голове
Tipo, quando ouço alguém dizer uma palavra que começa pela letra... tenho de dizer cinco palavras começadas pela letra "V", e bater com a mão direita na cabeça.
Я верил в неизменной слово закона.
Acreditava na imutável palavra da lei.
Мы перехватили звонок в Лондоне, кодовое слово "Блэкбрайр".
Interceptamos uma chamada de Londres. Palavra chave, "Frade Negro".
Они нашли повторяющееся слово из 4 букв, с двумя символами в конце, обозначающими "Л".
É uma palavra repetida de quatro letras, que acaba com dois símbolos que eles supõem "L".
Слово божье живет в каждом. Так выпустите его!
Como a palavra de Deus está com todos, quero que liberem essa palavra.
Я отправился назад во вчерашнюю ночь, и пропустил стаканчик с "тогдашним" собой слово за слово и, в общем, всё закончилось у меня дома или теперь надо говорить "у НАС дома"?
Voltei para ontem à noite e tomei uma bebida com o "eu" daquele tempo. Uma coisa levou a outra, e terminamos em minha casa. Ou deveria dizer nossa casa?
Искала в "гугле" слово "убийство".
Pesquisei por "homicídio" no Google.
- Искала в "гугле" слово "убийство"? Да.
- Pesquisas-te "homicídio" no Google?
Просто Бен на сайте "тела-кинозвезд" в одно слово, точка com. Хорошо. - Да.
Bem, então...
А теперь передаем слово нашим коллегам в студии.
Voltamos ao estúdio. - Obrigado, Dave.
Вдумайтесь вот в это слово!
Pensem só nesta palavra.
Ну, тут как-то села одна, в общем разговорились, слово за слово...
Um dia... comecei a conversar com uma mulher. Nenhuma beldade.
В рулетке последнее слово техники - инфракрасный сканер в ботинке соединенный с микрокомпьютером на теле человека который рассчитывает, куда упадет шарик в пределах трех соседних ячеек.
A mais recente tecnologia é um scanner a infra-vermelhos no sapato, ligado a um microcomputador que calcula a probabilidade de a bola cair em três das fendas.
Глупое слово, я хотел сказать... все, что происходит, происходит естественно, верим мы в это или нет.
Tudo o que acontece, acontece naturalmente, quer acreditemos ou não.
Когда в рассказе читаешь слово "замок", то сразу видишь его стены, башни и глубокий ров...
Quando se escreve uma história, basta dizer a palavra "castelo" e imaginamos as torres, a floresta e a aldeia mais abaixo, mas...
Ты слышала от Сильвии хоть одно ругательное слово или оскорбление в чей-то адрес?
Já ouviu alguma vez Sylvia dizer alguma coisa leviana e vulgar? Não senhor.
Вот странно, что кто-то ещё произносит слово "мулат" в нашем веке.
uau, é estranho que alguém deste século ainda use a palavra "mulato"
Я сам верю в каждое слово!
Falei muito a sério.
Ты знаешь, что я никогда не использую слово "любовь", кроме как в язвительных выражениях. например : "люблю чужих детей", или "люблю твою прическу", - а между прочим, мне нравится твоя прическа.
Mas... que diabos, você sabe como eu não consigo usar a palavra "amor" exceto de forma sarcástica como :'eu amo os filhos dos outros'ou'eu amo esse corte de cabelo'por falar nisso, amei esse corte de cabelo, Per.
Дамы и господа, передаю слово моему лучшему другу, который потерял девственность между мусорными контейнерами в доме моей матери в 93.
Senhoras e senhores, um aplauso para o meu melhor amigo, que perdeu a virgindade no selim de uma bicicleta na casa da minha mãe em 1993.
Ключевое слово в этом предложении - "другая". Отлично.
Li a primeira versão da "Rapariga golfinho."
"Поразительно" это новое слово в школе.
Fabuloso é a palavra da moda lá na escola.
Со всеми привилегиями, вкладываемыми в это слово.
Com privilégios, pelo que parece.
Честное слово, всё в порядке!
- Não tenho a certeza.
Думаю, это новое слово в мире дипломатии.
Creio que representa algo novo no mundo da diplomacia.
И держит свое слово — в Соне это редкость.
Ele cumpre a sua palavra. Isso é bastante raro em Sona.
Даже одно хвалебное слово в ее адрес грозит тюрьмой.
Até dizer uma palavra em seu louvor é arriscar a prisão.
Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии : простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней.
Meu amável senhor, a vossa nobre pessoa, a graciosa marca do reino, obscurecestes com vestes de camponês, enquanto a mim, pobre rapariga humilde, me enfeitastes qual deusa.
Не могу поверить что ты сказал это ебаное слово на букву "Т" в моем присутствии!
Não acredito que usaste o raio da palavra do "G" na minha presença!
Каждое слово как укол в моем сердце.
Cada palavra Doía no meu coração
Я знаю, что это слово не корректно политически, но эти парни, подавляемые обществом в течение многих столетий, говорят,
Eu sei que esta palavra não é politicamente correta, mas esta gente, que foi esmagada pela sociedade, por séculos e séculos, e eles dizem,
Последнее слово Щупальца — возрадуемся же теперь в обители Щупальца!
Assim falou o tentáculo : Dever-se-ão regozijar verdadeiramente na casa do tentáculo.
Том оставил работу прошлым летом и целый год он проповедовал Слово Иеговы в Китае.
O Tom deixou seu emprego no verão passado. Ele passou um ano pregando a palavra de Jeová na China.
Есть в тексте слово, которое ты не поняла?
Há alguma palavra neste texto que não tenhas compreendido?
Я был в кофейне, в компании несколько друзей, собравшейся, чтобы поболтать, и слово за слово, и получилось, что ты больше не в команде.
Estava no Café Klatch com uns amigos, Uma coisa levou à outra, e tu estás fora da equipa.
# Уже ничто не важно # И в каждом слово - правда
Agora nada parece importar, e cada palavra é verdadeira.
Ах, не то слово, Брайан. Он чрезвычайно эгоистичен в последнее время.
Porque não vêm até Martha's Vineyard... e me vêem aceitar o meu prémio.
Понимаете, в любом случае, это лишь его слово против слова Кента. Ни один судья в городе не возбуит дело на таких основаниях.
Não há um juiz na cidade que se vá aproximar disto.
Ренди, мы никогда не используем слово "Бро" в имени провалившегося демократического кандидата на пост вице-президенты.
Randy, nunca usamos a palavra mano com o nome de um falhado candidato Democrata a vice presidente.
В тот миг, как это изменится, в тот миг, когда от тебя будет больше вреда, чем пользы... Одно слово... Единственное...
No momento em que isso deixe de ser verdade, mal comeces a dar mais trabalho que o que vales, uma palavra, uma que seja, e transformo-te em pó.
Скажешь слово, мы переедем в Канзас снова.
Dizes as palavras, e voltamos ao Kansas. Farias isso?
Да, слово "Зейн" и "дисциплина" редко встречаются в одном предложении. Здесь будет просто обалденно.
É, mas as palavras "Zane" e "disciplina"... tendem a não estar juntos na mesma frase!
слово из 16
слово 794
слово чести 19
слово скаута 45
слово тебе 16
словом 195
слово за слово 42
слово на букву 25
слово на 23
слово даю 29
слово 794
слово чести 19
слово скаута 45
слово тебе 16
словом 195
слово за слово 42
слово на букву 25
слово на 23
слово даю 29