Така перевод на португальский
245 параллельный перевод
– альф, к чему така € скрытность? ¬ ы ведь член правлени € банка.
Então, Ralph, não faças tanto segredo.
"десь есть одна така €, принадлежит јбдулу јхмеду из" анжера.
Há aqui um navio.O barco de Abdul Achmed de Tanger.
ќна така € лична € и така € драматична €.
- É tão pessoal e tão dramática.
ћоргана именно така €.
É o que eu sinto pela Morgana.
Это така-ая жопа, прям поверить не могу!
Isto é uma foda, não posso acreditar!
ћолодец... " во € хоз € йка така € красива €, но така € строга €..
Você tem uma dona tão amável. E ela está sempre tão séria...
ј така € выдалась возможность поставить всЄ на свои места!
Se eu fosse mais nova, eu faria tudo ao meu alcance para salvá-los!
Кийоко! Така...!
Kiyoko, a arma!
Ќеверо € тно, така € кроxотна € деталь стала причиной большой проблемы.
É inacreditável que este pedaço de tralha pudesse ser um problema tão grande.
то така € лара?
Quem raio é a Clara?
то така € "люб € ща € лара"?
Quem é esta "adorada Clara"?
Ќу, ƒок... мы теперь знаем, кто така € лара.
Bem, Doc, agora sabemos quem é a Clara.
ому нужна така € спешка?
Maldição. Quem teria tanta pressa?
≈ ще рано, босс. " ачем така € спешка?
Ainda é cedo, chefe. Qual é a pressa?
Ќа этих машинках € давал выход своей агрессии. ¬ споминаю своих школьных учителей. "нас была така € поговорка :" то сам не умеет ничего делать, учит других,... а кто не может и других учить, преподаЄт физкультуру ".
Foi assim que os colonos sobreviveram naquele duro Inverno que ceifou tantas vidas, comendo os alimentos que lhes foram dados, como o peru e a abóbora e todos os alimentos que hoje fazem parte da nossa refeição festiva.
≈ сли ей нравитс € така € жизнь, пусть там и остаЄтс €.
Adoro-te, pá.
Ќервничаю немного. ѕросто така € ситуаци € о которой только читал вы знаете, встреча с родственниками жены.
- Estou nervoso! É daquelas situações que costumamos ler : conhecer os sogros.
Ёто така € новость ќ, свадьба.
São óptimas notícias! Um casamento!
Ћадно, но там така € темень. " то мне сделать?
Eu tento, mas isto é muito escuro.
Ќо, зна € твои отношени € с л € йнфелдом, полагаем. " то есть така € возможность.
Mas tendo em conta a sua relação com o Kleinfeld, é uma possibilidade.
¬ от така € хуйн €.
Algo dourado e preto.
то така € Ћюси?
Quem é a Lucy?
— Ћюси? то така € Ћюси?
- Quem é a Lucy?
я не знаю, что это - болезнь... " ли просто она така € привлекательна €.
Não sei se isto será loucura, ou se é ser-se realmente adorável!
то така € Ћюси?
Lucy quê?
ќтбивна € така €, как ты любишь?
- A costeleta está como gostas?
ј ничЄ така €.
Até que é gira...
ѕонимаете, шериф, тут така € непри € тность.
Xerife, tenho um problema complicado.
" елЄна € така €, местами коричнево - ржавой расцветки.
Verde, uma coloração castanha... Um leitor de cassetes, umas cassetes dos Creedence e havia uma a minha mala. cor de ferrugem.
ќн и говорит, мо € жена така € стерва!
Ele diz : "A minha mulher é uma chata. Está sempre a dar-me cabo do juízo."
Tь кто така €, тетенька? " его ты дергаешь мен € за ногу?
Quem é você, minha senhora? Porque me seguraram a cabeça, assim?
" олько € не така € невинна € как вы обо мне думаете.
Mas eu não sou bem a inocentezinha por quem me toma.
- ѕоездка така € же пуста €, как звонок?
Se a viagem for tão amena como este telefonema...
" мен € тоже така € девка была.
Acho que saí com esta tipa.
то така € мисс оффлен?
Quem é a Sra. Cofflen?
Мы оставляем вас один на один с телеэкраном,.. ... чтобы вы могли своими глазами увидеть конец этой ужасной истории. Это был репортаж Така Лемпли с места событий у больницы "Хоуп Мемориал".
E agora que o sangrento impasse chegou ao fim, lembro que o Canal 8 chegou cá primeiro, transmitindo em exclusivo todos os momentos desta crise, em directo do Hospital Hope Memorial.
Сейчас она клянется всем, чем только можно, что с правильной смесью. мы сможем перестать болтать и увидеть Корделию Чейз... Через два тик-така той тикающей штуки.
E ela jurou que com a mistura certa... podemos parar de falar assim e cortar a Cordelia Chase... em duas metades equilibradas.
¬ озможно, хот € така € процедура была бы опасной.
Possivelmente, embora um procedimento assim seja perigoso.
Как быстро ты отреклась от того, чего така жаждала раньше.
Tão rápido para rejeitar o que antigamente ansiavas.
Така о вас позаботится.
Taka tratará de si.
Ее зовут Така.
Chama-se Taka.
Така.
Taka!
Така.
Taka.
Ёто значит то, что мен € тошнит оттого, что ты все врем € така €, черт побери, совершенна €.
- Como assim? Estou farto que sejas sempre perfeita.
" вер € ю вас, така € ситуаци € здесь не устраивает никого.
Tenho certeza que não é uma situação confortável para nenhum de nós.
- то така € Ўарлотта?
Quem é Charlotte?
¬ ы знаете, кто така € Ўарлотта?
Sabe quem é Charlotte?
Ќе смешите. я прекрасно знаю, кто вы така €.
Não me faça rir. Srta. Nichols, sei exactamente quem é você.
ј почему она така € строга €?
Por que ela está sempre tão séria? Bem?
Она также целовалась с Та-така-ки-кек накануне его отъезда в Таиланд.
Também curtiu...
Ќет. ќна не така €, как мы.
Ela é diferente.
такая 446
такая красивая 118
такая милая 42
такая красотка 20
такая милашка 18
такая красота 29
такая у нас работа 18
такая красивая девушка 17
такая маленькая 31
такая девушка 27
такая красивая 118
такая милая 42
такая красотка 20
такая милашка 18
такая красота 29
такая у нас работа 18
такая красивая девушка 17
такая маленькая 31
такая девушка 27
такая хорошенькая 20
такая честь 40
такая большая 26
такая трагедия 48
такая красавица 25
такая работа 36
такая прелесть 21
такая молодая 31
такая женщина 30
такая же 175
такая честь 40
такая большая 26
такая трагедия 48
такая красавица 25
такая работа 36
такая прелесть 21
такая молодая 31
такая женщина 30
такая же 175
такая скука 21
такая история 20
такая жалость 42
такая у меня работа 21
такая уж я 17
такая штука 33
такая сильная 17
такая глупость 22
такаши 35
такахаси 21
такая история 20
такая жалость 42
такая у меня работа 21
такая уж я 17
такая штука 33
такая сильная 17
такая глупость 22
такаши 35
такахаси 21