Ты знаешь моё имя перевод на португальский
140 параллельный перевод
Откуда ты знаешь моё имя?
Como sabes o meu nome?
О-откуда ты знаешь моё имя!
Co-Como é que sabes o meu nome!
Откуда ты знаешь моё имя?
Por que sabes o meu nome?
- Откуда ты знаешь моё имя?
- Como sabes o meu nome?
- Откуда ты знаешь моё имя?
- Como é que sabes o meu nome?
Шансы, что ты выживешь после этой процедуры - очень, очень высоки. Откуда ты знаешь моё имя?
As tuas hipóteses de sair desta operação vivo... são muito, muito altas.
Откуда ты знаешь моё имя?
Como sabem o meu nome?
- Откуда ты знаешь моё имя?
Como sabes o meu nome?
Откуда ты знаешь моё имя?
Como sabias o meu nome?
Ты знаешь моё имя.
Sabes o meu nome.
- Ты ведь мое имя знаешь, так?
- Apontaste o meu nome ou não? - Eu tenho o teu nome.
- Откуда ты знаешь мое имя?
Espere lá. Como sabe que o meu nome é Carl?
Ты знаешь мое имя?
Sabe como me chamo?
Откуда ты знаешь мое имя?
- Como é que sabes o meu nome?
Ты знаешь мое имя.
- Já sabes o meu nome.
Ты знаешь мое имя?
Sabes o meu nome?
Ты знаешь, я всегда хотела, чтобы мое имя было в газетах.
Sempre quis ver meus nomes nos jornais.
Откуда ты знаешь мое имя?
Como sabe o meu nome?
— Ты знаешь мое имя? — Конечно, знаю.
- Pensava que não sabias o meu nome.
- Ты знаешь мое имя.
- Sabes o meu nome.
Откуда ты знаешь мое имя?
Como é que sabes o meu nome?
- Откуда, черт возьми, ты знаешь мое имя?
- Como sabes o meu nome?
Ладно, моё имя ты уже знаешь.
Pronto, já tens o meu nome.
- Откуда ты знаешь мое имя?
Como sabe o meu nome?
Ты знаешь мое имя, Сэм.
- Sabe bem o meu nome, Sam.
Теперь назови мое имя, ты меня знаешь.
Agora diga o meu nome, me conhece.
Знаешь что? Ты не знал мое второе имя до этого и ты прекрасно дышал
Não sabias o meu segundo nome na semana passada e respiravas bem.
- Откуда ты знаешь мое имя?
Como sabe meu nome?
Откуда ты знаешь мое имя, а?
Como sabes o meu nome?
Ты, блядь, откуда знаешь мое имя?
Como caralho sabes o meu nome?
А ты знаешь мое настоящее имя?
Tu sabes o meu verdadeiro nome?
Откуда ты знаешь мое имя?
Como sabem o meu nome?
ОТкуда ты знаешь мое имя?
- Como sabes o meu nome? - Sabemos coisas que tu não sabes.
Ты знаешь мое имя, но, да... Я не знаю, за Вами.
Sabes o meu nome, mas eu não sei o teu.
Откуда ты знаешь мое имя?
Como sabes o meu nome?
Ты знаешь мое имя... но откуда?
Sabe meu nome... mas, por quê?
Ты знаешь, сколько крови и пота ушло на то, чтобы мое имя стало что-то значить?
Sabe quanto sangue e suor derramei para fazer esse nome valer alguma coisa?
- Знаешь, это не честно. Ты знаешь мое имя, а я не знаю твоего.
- Não é justo, sabes o meu nome e não sei o teu.
Ты знаешь мое имя.
Sabes o meu nome.
Похоже, ты уже знаешь моё имя.
Obviamente sabes o meu nome. Esta é a Laurie.
Откуда ты знаешь мое имя?
- Como sabe o meu nome?
Ты знаешь мое имя, но я не знаю твоего.
Sabes o meu nome, mas eu não sei o teu.
Кто ты? Откуда знаешь мое имя и почему не выходишь?
Quem é você, como sabe o meu nome, e porque não sai daí?
- Боже, ты мое имя знаешь.
- Ai, meu Deus, sabe o meu nome?
Ты знаешь мое имя?
Sabes qual é o meu nome?
И откуда ты знаешь моё имя?
Como sabe o meu nome?
Ты же знаешь, как только СМИ видят мое имя - это сразу вызывает ажиотаж.
Sabes que sempre que falam no meu nome a imprensa fica louca.
- Ты тоже знаешь моё имя?
- Sabe o meu nome? - E disse "assassinato"?
Я думаю, ты знаешь мое имя.
Acho que sabes o meu nome.
Ты знаешь мое имя, но не меня.
Errado. Sabes meu nome, mas não quem eu sou.
- Откуда ты знаешь мое имя?
- Como sabes o meu nome?
ты знаешь мое имя 38
ты знаешь о чем я 59
ты знаешь о чём я 29
ты знаешь все 21
ты знаешь всё 20
ты знаешь ее 98
ты знаешь её 67
ты знаешь 29722
ты знаешь правила 208
ты знаешь что это 64
ты знаешь о чем я 59
ты знаешь о чём я 29
ты знаешь все 21
ты знаешь всё 20
ты знаешь ее 98
ты знаешь её 67
ты знаешь 29722
ты знаешь правила 208
ты знаешь что это 64
ты знаешь что это значит 31
ты знаешь этого парня 93
ты знаешь что я имею ввиду 20
ты знаешь меня 285
ты знаешь что делать 64
ты знаешь об этом 242
ты знаешь этого человека 52
ты знаешь где она 31
ты знаешь где меня найти 29
ты знаешь где он 41
ты знаешь этого парня 93
ты знаешь что я имею ввиду 20
ты знаешь меня 285
ты знаешь что делать 64
ты знаешь об этом 242
ты знаешь этого человека 52
ты знаешь где она 31
ты знаешь где меня найти 29
ты знаешь где он 41
ты знаешь ответ 53
ты знаешь кто я 99
ты знаешь его 263
ты знаешь что 540
ты знаешь это 1101
ты знаешь почему 173
ты знаешь больше 33
ты знаешь как 33
ты знаешь кого 133
ты знаешь их 36
ты знаешь кто я 99
ты знаешь его 263
ты знаешь что 540
ты знаешь это 1101
ты знаешь почему 173
ты знаешь больше 33
ты знаешь как 33
ты знаешь кого 133
ты знаешь их 36