Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Т ] / Ты убиваешь его

Ты убиваешь его перевод на португальский

38 параллельный перевод
Ты убиваешь его дух.
Ele já não aguenta.
Ты убиваешь его
Estás a matá-lo.
Ты убиваешь его!
Vais matá-lo.
Он считает, что это ты убиваешь его клонов.
Ele acha que és tu que estás a matar os clones.
Пусть Фаско слышит, как ты убиваешь его.
Deixa o Fusco ouvir, enquanto o matas.
Нико, ты убиваешь его.
- Nyko, estás a matá-lo.
Ты убиваешь его.
Estás a matá-lo.
Ты видишь, как ты убиваешь его снова и снова?
Vê-se a matá-lo, uma e outra vez?
Ты убиваешь его!
Estão matá-lo!
Ты убиваешь его.
Está matando-o.
Понимаешь, я конечно не могу заставить тебя сказать мне, Лайл... но я бы действительно хотел знать... что, по-твоему, оправдывает избиение кого-то... до такой степени, когда ты почти убиваешь его.
Sabes, eu não te posso obrigar a me contar, Lyle... mas eu gostava mesmo muito de saber... o que consideras uma justificação para magoar alguém... ao ponto de quase o teres morto.
Ты его убиваешь.
Vais matá-lo.
Когда ты забираешь жизнь человека, ты убиваешь не только его, но и все, что он мог бы еще сделать, кем стать.
Quando tiras a vida de um homem, não o estás a matar só a ele. Está a negar tudo aquilo em que ele se poderia tornar.
- Не убивай его, чувак. - Ты убиваешь наш бар!
Estás a matar o bar.
Почему ты не убиваешь его, Лила?
Porque não está matando ele, Leela?
Ну зачем ты его "убиваешь"?
Queres que ele nos mate?
- Пожалуйста, пожалуйста. - Отставить! Ты его убиваешь!
Por favor!
Удостоверься, что ты не убиваешь его!
Certifica-te que não o matas!
Нет! Ты его убиваешь!
Não!
Это та вещь... который ты его убиваешь.
A questão é a seguinte... Você está a matá-lo.
Ты берешь пистолет и убиваешь его.
Está a pegar numa pistola e a matá-lo.
Он приглашает тебя в свой дом, а ты его убиваешь.
Ele o convida para sua casa e você o mata.
Ты его убиваешь.
- Tu... vais matá-lo. - Ouça...
- Ты его убиваешь. Я капитан!
- Eu sou o Capitão.
Ты его убиваешь!
- Tu estás a matá-lo!
Милый... каждую ночь, когда ты не убиваешь его во сне, он выигрывает.
Amor, todas as noite em que não o matas enquanto ele dorme, ele vence.
И вот, сын мой, спустя пару дней после смерти его жены, ты крадёшь его машину и убиваешь хуеву собаку.
E depois, meu filho, uns dias depois da mulher dele falecer, roubas-lhe o carro e matas-lhe o maldito do cão!
Ты его убиваешь.
- Para!
Рой, Рой, прекрати, ты его убиваешь!
Roy, para! Vais matá-lo!
Я пошел с тобой, чтобы спасти его, а не смотреть, как ты убиваешь волков.
- Não. Vim contigo salvar um dos meus.
" Остановись, ты убиваешь его.
Vais matá-lo.
Ты его убиваешь!
- Estavas a matá-lo.
Ты убиваешь Лонга, потом убиваешь десяток его боссов, а потом... убиваешь боссов боссов.
Matas o Long, e vais ter os dez chefes dele, e depois... Os chefes deles.
ты его убиваешь
e tu matas-lo.
Эй, ты его убиваешь!
Vais matá-lo!
Ты его убиваешь!
Vais matá-lo!
Уговор был : ТЫ его убиваешь, а я возвращаю.
Não, o combinado foi tu mata-lo, eu trago-o de volta.
Прямо после того, как он говорит, что любит меня, ты хладнокровно его убиваешь... пока я слушаю.
Logo depois dele me dizer que me ama, assassina-lo a sangue-frio... enquanto eu ouvia tudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]