Уничтожен перевод на португальский
596 параллельный перевод
Похоже, их лагерь полностью уничтожен.
Estas pobres pessoas passaram maus bocados.
Этот зверь должен быть уничтожен!
O monstro tem de ser destruído!
Царизм будет уничтожен, можете быть уверены.
O czarismo será liquidado, näo restam dúvida.
А немного позднее был уничтожен Париж.
E algum tempo depois chegou a destruição de Paris.
Возможно, мы засекаем сигнал только радиоактивной частицы, а "Протей" уже уничтожен.
Aquele bip que estamos captando pode ser somente uma partícula radioativa. O Proteusjá pode ter sido destruído.
Единственный факт о котором мы знаем наверняка, это то, что "Валиант" был уничтожен.
O único facto que nós temos por certo é que a S.S. Valiant foi destruída.
Аванпост 4 уничтожен, капитан.
O Posto 4... Desintegrado, Capitão.
Куб уничтожен.
O cubo foi destruído.
Ваш самописец был уничтожен.
O seu gravador de missão foi destruído.
Ваш корабль должен быть уничтожен.
A sua nave deve ser destruída.
Ваш корабль, разумеется, будет уничтожен.
A vossa nave será destruída, obviamente.
- Я слаб, я уничтожен. - Дорогой мой друг...
O amor de Cristo é o nosso apoio.
Цестус-III уничтожен.
- O que é Capitão? - Cestus III foi destruída.
Приземлившись, мы обнаружили, что аванпост был уничтожен.
À chegada, descobrimos que o posto tinha sido destruído.
А проигравший, вместе со своим кораблем, будет уничтожен в интересах мира.
O perdedor, juntamente com a sua nave, será destruído, no interesse da paz.
Если б он был уничтожен, там были бы обломки.
Se tivesse sido destruída, encontraríamos destroços.
Но если я уничтожу корабль, ваш тоже будет уничтожен?
- Não, Capitão? Destrua a nave dele.
- Номад был уничтожен.
A Nómada foi destruída.
Но Хенох поверил и покинул тело. Он уничтожен.
Mas o Henoch acreditou e fugiu do corpo.
Спок, почему вы так уверены, что "Интрепид" уничтожен?
Spock, como é que pode estar tão certo de que a Intrepid foi destruída?
Толианский корабль был уничтожен, но по итогам сражения мы должны признать, что капитана Кирка больше нет в живых.
A nave tholiana foi posta fora de combate. Mas, em resultado da batalha, temos de aceitar o facto de que o Capitão Kirk já não está vivo.
М-5 должен быть уничтожен.
O M-5 tem de ser destruído.
Уничтожен, Кирк?
Destruído, Kirk? !
Я думал, "Энтерпрайз" был уничтожен.
- As mesmas coordenadas?
У нас на борту шестеро, которые захватили звездолет "Аврора". - К сожалению, он уничтожен.
A nave foi destruída.
Затем Зед будет уничтожен.
A seguir o Zed será exterminado.
Мой полк был уничтожен, и я оказался за линией фронта.
O meu regimento fora exterminado, e encontrava-me perdido atrás das linhas inimigas.
Они испугались Маски, и взгляни кто был уничтожен.
Tinham medo do Muskie e veja quem ficou destruído.
Если я останусь с тобой, то буду уничтожен.
Se ficar contigo, serei destruído.
Как был уничтожен Говард Бил.
Como Howard Beale, foi destruído.
Как? - Уничтожен Империей.
- Foi destruído pelo Império!
- Флот почти весь уничтожен.
- A esquadra está quase destruída.
Корабль будет автоматически уничтожен через пять минут.
A nave se destruirá automaticamente em cinco minutos.
Корабль будет автоматически уничтожен через одну минуту.
A nave se destruirá automaticamente em um minuto.
Корабль будет автоматически уничтожен через 30 секунд.
Contagem regressiva : 30 segundos.
И в третьих, то, что файл этого человека был уничтожен.
Ou, terceira hipótese, os ficheiros dele foram destruídos.
Когда это случилось... добрый человек, бывший твоим отцом, был уничтожен.
Quando isso aconteceu... o homem bom que era o teu pai, foi destruído.
Американский спутник был уничтожен.
O satélite americano foi destruído.
Он будет уничтожен.
Pode ser destruída.
Кажется, "Гриссом" уничтожен вражеской атакой.
Parece que a Grissom foi destruída por um ataque inimigo.
Но если ты проиграешь Императрица непременно умрет а весь наш мир будет уничтожен.
Mas se falhares a Imperatriz morrerá e todo o nosso mundo será destruido.
Сраный слон был уничтожен.
A merda do elefante foi destruído.
Он уничтожен.
Foi destruído.
Муска, что произошло с роботом? Робот уничтожен.
Muska, o que aconteceu ao robot?
"Энтерпрайз" будет уничтожен, если нам не удастся уйти с траектории движения звездного вещества, выброшенного в нашу сторону.
A Enterprise será destruída a menos que tiremos a nave do caminho do material estelar.
Корабль будет уничтожен ровно через 2 минуты 45 секунд.
A nave auto-destruir-se-á em 2 minutos e 45 segundos.
Корабль будет уничтожен через 2 минуты.
A nave será destruída daqui a dois minutos.
Четвертый щит уничтожен.
O escudo 4 foi obliterado.
Организм уничтожен, сэр.
O organismo foi destruído, senhor.
Источник уничтожен.
That can't happen here in this country
Уничтожен.
- Está arrumado! - Boa!
уничтожение 38
уничтожено 18
уничтожена 37
уничтожены 38
уничтожить 482
уничтожил 18
уничтожить его 37
уничтожить их 38
уничтожь 25
уничтожь его 43
уничтожено 18
уничтожена 37
уничтожены 38
уничтожить 482
уничтожил 18
уничтожить его 37
уничтожить их 38
уничтожь 25
уничтожь его 43